Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - The Ugly Bug Ball - traduction des paroles en russe

The Ugly Bug Ball - Robert B. Sherman , Richard M. Sherman traduction en russe




The Ugly Bug Ball
Бал Гадких Букашек
Once a lonely caterpillar sat and cried
Однажды одинокая гусеница сидела и плакала,
To a sympathetic beetle by his side
Обращаясь к жуку, что рядом с ней сидел,
I′ve got nobody to hug
Мне некого обнять,
I'm such an ug-i-ly bug
Я такая гадкая букашка.
Then a spider and a dragonfly replied
Тогда паук и стрекоза ответили,
If you′re serious and want to win a bride
Если ты серьёзно хочешь найти себе невесту,
Come along with us, to the glorious annual ugly bug ball
Пойдём с нами на великолепный ежегодный бал гадких букашек.
Come on let's crawl (gotta crawl gotta crawl)
Давай поползём (надо ползти, надо ползти)
To the ugly bug ball (to the ball to the ball)
На бал гадких букашек (на бал, на бал)
And a happy time we'll have there, one and all and the ugly bug ball
И весело проведём там время, все вместе, на балу гадких букашек.
While the crickets click their cricky melodies
Пока сверчки стрекотали свои сверчковые мелодии,
All the ants were fancy dancing with the fleas
Все муравьи танцевали с блохами,
Then up from under the ground
Затем из-под земли
The worms came squirming around
Червяки извиваясь выползли,
Oh they danced until their legs were nearly lame
Они танцевали, пока их ноги почти не устали,
Every little crawling creature you could name
Каждое маленькое ползающее существо, которое ты можешь назвать,
Everyone was glad
Все были рады,
What a time they hade
Как же хорошо им было,
They were so happy they came
Они были так счастливы, что пришли.
Come on let′s crawl (gotta crawl gotta crawl)
Давай поползём (надо ползти, надо ползти)
To the ugly bug ball (to the ball to the ball)
На бал гадких букашек (на бал, на бал)
And a happy time we′ll have there, one and all and the ugly bug ball
И весело проведём там время, все вместе, на балу гадких букашек.
The our caterpillar saw a pretty queen
И наша гусеница увидела прекрасную королеву,
She was beautiful and yellow black and green
Она была прекрасна, жёлтая, чёрная и зелёная,
He said would you care to dance
Он сказал: "Не хочешь потанцевать?"
Their dancing lead to romance
Их танец привёл к романтике,
Then she sat upon his caterpillar knee
Затем она села на его гусеничное колено,
And he gave his caterpillar queen a squeeze
И он обнял свою гусеничную королеву,
Soon they'll honeymoon
Скоро они отправятся в свадебное путешествие,
Build a big cocoon
Построят большой кокон,
Thanks to the ugly bug ball
Благодаря балу гадких букашек.
Come on let′s crawl (gotta crawl gotta crawl)
Давай поползём (надо ползти, надо ползти)
To the ugly bug ball (to the ball to the ball)
На бал гадких букашек (на бал, на бал)
And a happy time we'll have there, one and all and the ugly bug ball
И весело проведём там время, все вместе, на балу гадких букашек.





Writer(s): Richard M. Sherman, Robert B Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.