Richard Marx - Forget About the World - traduction des paroles en allemand

Forget About the World - Richard Marxtraduction en allemand




Forget About the World
Vergiss die Welt
I miss the innocence of wishing
Ich vermisse die Unschuld des Wünschens
On stars up in the sky
Auf Sterne oben am Himmel
I miss the days of me believing
Ich vermisse die Tage, als ich glaubte
Everything would be alright
Dass alles gut werden würde
There's a fire out in the open
Da draußen brennt ein Feuer
So let's stay right here
Also lass uns genau hier bleiben
Maybe for just a moment
Vielleicht nur für einen Moment
We can make it disappear
Können wir es verschwinden lassen
Rome is burning and it's raining red
Rom brennt und es regnet rot
Feels like everything's hanging by a thread
Es fühlt sich an, als hinge alles an einem seidenen Faden
Can't even bet on tomorrow's light
Kann nicht mal auf das Licht von morgen wetten
So let's hold each other close and forget about the world tonight
Also lass uns uns fest umarmen und die Welt heute Nacht vergessen
Oh (world tonight), oh (world tonight)
Oh (Welt heute Nacht), oh (Welt heute Nacht)
Oh (world tonight), oh (world tonight)
Oh (Welt heute Nacht), oh (Welt heute Nacht)
I miss the days of never needing
Ich vermisse die Tage, als ich nie brauchte
These distractions from my mind
Diese Ablenkungen für meinen Geist
Lately, I miss the simple kindness
In letzter Zeit vermisse ich die einfache Güte
That used to be in humankind
Die es früher in der Menschheit gab
And I know we can't control it (know we can't control it)
Und ich weiß, wir können es nicht kontrollieren (wissen, wir können es nicht kontrollieren)
The choices have been made (been made)
Die Entscheidungen sind getroffen worden (getroffen worden)
We're just a ripple in the ocean
Wir sind nur eine Welle im Ozean
Tryin' to stop a tidal wave
Die versucht, eine Flutwelle aufzuhalten
Rome is burning and it's raining red (raining red)
Rom brennt und es regnet rot (regnet rot)
Feels like everything's hanging by a thread (by a thread)
Es fühlt sich an, als hinge alles an einem seidenen Faden (an einem Faden)
Can't even bet on tomorrow's light (tomorrow)
Kann nicht mal auf das Licht von morgen wetten (morgen)
So let's hold each other close and forget about the world tonight
Also lass uns uns fest umarmen und die Welt heute Nacht vergessen
Oh (world tonight), oh (world tonight)
Oh (Welt heute Nacht), oh (Welt heute Nacht)
Oh (world tonight), oh (forget about the world tonight)
Oh (Welt heute Nacht), oh (vergiss die Welt heute Nacht)
Oh (world tonight), oh (world tonight)
Oh (Welt heute Nacht), oh (Welt heute Nacht)
Oh (world tonight), oh
Oh (Welt heute Nacht), oh
There's a fire out in the open
Da draußen brennt ein Feuer
So let's just stay right here
Also lass uns einfach genau hier bleiben
Maybe for just a moment
Vielleicht nur für einen Moment
We can make it disappear
Können wir es verschwinden lassen
Rome is burning and it's raining red
Rom brennt und es regnet rot
Feels like everything's hanging by a thread (by a thread)
Es fühlt sich an, als hinge alles an einem seidenen Faden (an einem Faden)
Can't even bet on tomorrow's light (yeah)
Kann nicht mal auf das Licht von morgen wetten (yeah)
So let's hold each other close and forget about the world tonight
Also lass uns uns fest umarmen und die Welt heute Nacht vergessen
Oh (world tonight), oh (world tonight)
Oh (Welt heute Nacht), oh (Welt heute Nacht)
Oh (world tonight), oh (forget about the world tonight, yeah)
Oh (Welt heute Nacht), oh (vergiss die Welt heute Nacht, yeah)
Oh (world tonight), oh (world tonight, so let's hold each other close)
Oh (Welt heute Nacht), oh (Welt heute Nacht, also lass uns uns fest umarmen)
Oh (world tonight, and forget about the world tonight)
Oh (Welt heute Nacht, und vergiss die Welt heute Nacht)





Writer(s): Brandon Marx, Jesse Marx, Lucas Marx, Richard Marx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.