Richard Marx - Had Enough - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Marx - Had Enough




Loneliness pacing up and down these hallways
Одиночество, расхаживающее взад и вперед по этим коридорам
Second-guessing every thought
Переосмысливая каждую мысль
Mystified, just spinning 'round in circles
Озадаченный, просто вращающийся по кругу
Drowning in the silent screaming with nothing left to say
Тону в безмолвном крике, когда больше нечего сказать.
Everytime I reach for you, there's no one there to hold on to
Каждый раз, когда я тянусь к тебе, рядом нет никого, за кого можно было бы ухватиться.
Nothing left for me to miss, I'm letting go, letting go of this
Мне больше нечего упускать, я отпускаю, отпускаю это
Lost my mind thinking it through, the light inside has left me too
Я сошел с ума, обдумывая это, свет внутри меня тоже покинул.
Now I know what empty is, I've had enough, I've had enough of this.
Теперь я знаю, что такое пустота, с меня хватит, с меня хватит этого.
I believe that love should be a reason
Я верю, что любовь должна быть причиной
To give and get back in return (to give and get back in return)
Отдавать и получать взамен (отдавать и получать взамен)
I wanna breathe in a new beginning
Я хочу вдохнуть новое начало
With someone who will wrap her arms around what's left of me
С кем-то, кто обнимет то, что осталось от меня
Everytime I reach for you, there's no one there to hold onto
Каждый раз, когда я тянусь к тебе, рядом нет никого, за кого можно было бы ухватиться
Nothing left for me to miss, I'm letting go, letting go of this
Мне больше нечего упускать, я отпускаю, отпускаю это
Lost my mind thinking it through, the light inside has left me too
Я сошел с ума, обдумывая это, свет внутри меня тоже покинул.
Now I know what empty is, I've had enough, I've had enough of this.
Теперь я знаю, что такое пустота, с меня хватит, с меня хватит этого.
I'm tired of barely holding on
Я устал едва держаться
To something that's already gone.
К чему-то, чего уже нет.
I'm tired of being the one who's in this all alone.
Я устал быть тем, кто в этом совершенно одинок.
Everytime I reach for you, there's no one there to hold on to
Каждый раз, когда я тянусь к тебе, рядом нет никого, за кого можно было бы ухватиться.
Nothing left for me to miss, I'm letting go of this
Мне больше нечего упускать, я отпускаю это
Lost my mind thinking it through, the light inside has left me too
Я сошел с ума, обдумывая это, свет внутри меня тоже покинул.
Now I know what empty is, I've had enough, I've had enough of this.
Теперь я знаю, что такое пустота, с меня хватит, с меня хватит этого.
Everytime I reach for you, there's no one there to hold on to
Каждый раз, когда я тянусь к тебе, рядом нет никого, за кого можно было бы ухватиться.
Nothing left for me to miss, I'm letting go, letting go of this
Мне больше нечего упускать, я отпускаю, отпускаю это
Lost my mind thinking it through, the light inside has left me too
Я сошел с ума, обдумывая это, свет внутри меня тоже покинул.
Now I know what empty is, I've had enough, had enough of this
Теперь я знаю, что такое пустота, с меня хватит, с меня хватит этого
Oh whoa, oh, I've had enough, had enough of this
О, вау, о, с меня хватит, с меня хватит этого






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.