Paroles et traduction Richard Marx - Nothing Left To Say
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Left To Say
Ничего не осталось сказать
Locked
up
tight
but
holdin'
the
key
Наглухо
закрыто,
но
ключ
у
меня,
Clock
keeps
tickin'
like
it's
laughin'
at
me
Часы
тикают,
словно
смеются
надо
мной.
What
spell
I'm
under
Под
какими
чарами
я
нахожусь.
Days
go
by
in
a
pulseless
haze
Дни
проходят
в
бесчувственном
тумане,
Who's
that
person
that's
wearin'
my
face
Кто
этот
человек,
что
носит
мое
лицо?
What
he's
hidin'
То,
что
он
скрывает.
I
can't
go
on
like
this
Я
не
могу
так
продолжать.
I
won't
let
myself
miss
the
rest
of
my
life
Я
не
позволю
себе
упустить
остаток
жизни.
When
something's
come
and
gone
Когда
что-то
пришло
и
ушло,
What
good
is
holdin'
on?
Какой
смысл
держаться?
Why
waste
tomorrow
chasin'
yesterday?
Зачем
тратить
завтрашний
день,
гоняясь
за
вчерашним?
I
part
my
lips
to
speak
Я
размыкаю
губы,
чтобы
говорить,
But
the
words
are
out
of
reach
Но
слова
недосягаемы.
I
guess
that
really
means
Думаю,
это
действительно
означает,
There's
nothin'
left
to
say
Что
нечего
больше
сказать.
I
guess
we
could
carry
on
livin'
asleep
Наверное,
мы
могли
бы
продолжать
жить
во
сне,
Who
is
the
fool
who
could
choose
to
just
keep
pretendin'
Но
кто
тот
глупец,
который
предпочтет
продолжать
притворяться,
That
this
ain't
endin'?
Что
этому
не
конец?
I
wish
you
all
that
I
wish
for
myself
Я
желаю
тебе
всего
того,
чего
желаю
себе,
To
have
that
ache
of
emptiness
behind
us
Чтобы
эта
боль
пустоты
осталась
позади,
And
not
still
inside
us
А
не
внутри
нас.
It's
time
to
take
that
dare
Пора
принять
этот
вызов,
There's
still
a
world
out
there
waitin'
for
me
Где-то
там
еще
есть
мир,
который
ждет
меня.
When
something's
come
and
gone
Когда
что-то
пришло
и
ушло,
What
good
is
holdin'
on?
Какой
смысл
держаться?
Why
waste
tomorrow
chasin'
yesterday?
Зачем
тратить
завтрашний
день,
гоняясь
за
вчерашним?
I
part
my
lips
to
speak
Я
размыкаю
губы,
чтобы
говорить,
But
the
words
are
out
of
reach
Но
слова
недосягаемы.
I
guess
that
really
means
Думаю,
это
действительно
означает,
There's
nothin'
left
to
say
Что
нечего
больше
сказать.
We
did
the
best
we
could
Мы
сделали
все,
что
могли,
Just
like
we
thought
we
should
Так,
как
нам
казалось
правильным,
But
sometimes
you've
got
to
just
let
go
Но
иногда
нужно
просто
отпустить.
When
something's
come
and
gone
Когда
что-то
пришло
и
ушло,
What
good
is
holdin'
on?
Какой
смысл
держаться?
Why
waste
tomorrow
chasin'
yesterday?
Зачем
тратить
завтрашний
день,
гоняясь
за
вчерашним?
I
part
my
lips
to
speak
Я
размыкаю
губы,
чтобы
говорить,
But
the
words
are
out
of
reach
Но
слова
недосягаемы.
I
guess
that
really
means
Думаю,
это
действительно
означает,
There's
nothin'
left
to
say
Что
нечего
больше
сказать.
There's
nothin'
left
to
say
Нечего
больше
сказать.
Nothin'
left
to
say
Нечего
больше
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.