Paroles et traduction Richard Marx - Silent Scream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Scream
Безмолвный крик
Twenty-four
and
he
belives
for
sure
he's
got
it
made
В
двадцать
четыре
он
уверен,
что
у
него
все
схвачено,
Fame
is
here
for
good
and
looks
will
never
fade
Слава
здесь
навсегда,
а
красота
никогда
не
увянет.
He
doesn't
know
- the
game
is
never
over
til
the
cards
have
all
been
played
Он
не
знает
- игра
не
окончена,
пока
все
карты
не
разыграны.
Eighty-three
and
still
he
feels
his
best
is
yet
to
come
В
восемьдесят
три
он
все
еще
чувствует,
что
лучшее
еще
впереди.
He
belives
that
youth
is
wasted
on
the
young
Он
верит,
что
молодость
тратится
впустую
молодыми.
He's
alone
- the
only
dream
he
ever
had
was
being
with
somone
Он
одинок
- единственная
мечта,
которая
у
него
когда-либо
была,
- быть
с
кем-то.
Love
you
when
you're
standing
tall,
but
nobody
knows
you
when
you're
falling
Любят
тебя,
когда
ты
на
высоте,
но
никто
не
знает
тебя,
когда
ты
падаешь.
All
you
have
to
do
is
call,
but
nobody
ever
hears
the
silent
scream
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить,
но
никто
никогда
не
слышит
безмолвного
крика.
Christmas
came
and
went
again
but
still
nobody
came
Рождество
снова
пришло
и
ушло,
но
так
никто
и
не
пришел.
Starring
at
a
wedding
photo
with
a
frame
Смотрю
на
свадебную
фотографию
в
рамке.
She's
alone
- we
should
hope
the
lost
of
memory
helps
to
ease
the
pain
Она
одна
- будем
надеяться,
что
потеря
памяти
поможет
облегчить
боль.
Love
you
when
you're
standing
tall,
but
nobody
knows
you
when
you're
falling
Любят
тебя,
когда
ты
на
высоте,
но
никто
не
знает
тебя,
когда
ты
падаешь.
All
you
have
to
do
is
call,
but
nobody
ever
hears
the
silent
scream
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить,
но
никто
никогда
не
слышит
безмолвного
крика.
Memories-moments
you
recall
Воспоминания
- моменты,
которые
ты
вспоминаешь.
We
should
be
remembered
for
the
greatest
of
them
all
Нас
должны
помнить
за
самые
лучшие
из
них.
You
can't
begin
to
live
someone
elses'
life-or
your
own
will
pass
you
by
Ты
не
можешь
начать
жить
чужой
жизнью,
иначе
твоя
собственная
пройдет
мимо
тебя.
Oh
- who's
to
know
О
- кто
знает,
Maybe
we
can
learn
a
thing
or
two
from
every
one...
Может
быть,
мы
можем
узнать
что-то
от
каждого...
Love
you
when
you're...
Любят
тебя,
когда
ты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.