Paroles et traduction Richard Marx - Superstar
You're
the
queen
of
your
own
little
Ты
королева
своего
маленького
World,
you
really
made
a
splash
Мир,
ты
действительно
произвел
фурор
Got
the
offers
rollin'
in
but
you're
Поступают
предложения,
но
ты
Nothing
more
than
high
paid
trash
Не
более
чем
высокооплачиваемый
мусор
Everybody
wants
to
know
what
goes
Все
хотят
знать,
что
происходит
On
in
your
head
В
твоей
голове
Pity
if
they
found
out
that
you're
lonely
Жаль,
если
они
узнают,
что
ты
одинок
In
your
bed
В
твоей
постели
Maybe
it
all
happened
to
you
just
a
Может
быть,
все
это
случилось
с
тобой
просто
Little
too
fast
Немного
слишком
быстро
Won't
let
anybody
touch
you
Никому
не
позволю
прикоснуться
к
тебе
So
you
do
it
for
yourself
Так
что
ты
делаешь
это
для
себя
Plain
to
see
there's
a
woman
Ясно
видно,
что
это
женщина
Cryin'
out
for
help
Взываю
о
помощи
You're
a
superstar,
but
Ты
суперзвезда,
но
You
don't
know
who
you
are
Ты
не
знаешь,
кто
ты
такой
And
your
money
won't
И
ваши
деньги
не
будут
Get
you
very
far
Заведет
тебя
очень
далеко
You're
a
mystery,
Ты
- загадка,
Nothing
can
set
you
free
ничто
не
может
освободить
тебя.
Your
demons
haunt
you
endlessly
Твои
демоны
преследуют
тебя
бесконечно
You
face
the
end
of
your
youth
in
a
tired
Ты
встречаешь
конец
своей
юности
в
усталом
Little
masquerade
Маленький
маскарад
You
talk
to
people
with
a
tongue
like
a
Ты
разговариваешь
с
людьми
языком,
похожим
на
Newly
sharpened
razor
blade
Недавно
заточенное
лезвие
бритвы
Yours
is
not
a
life
that
lets
you
take
a
Твоя
жизнь
- это
не
та
жизнь,
которая
позволяет
тебе
брать
Look
inside
Загляни
внутрь
Morals
and
convictions
meet
a
fate
of
Морали
и
убеждениям
уготована
участь
But
in
the
end
you'll
be
sleeping
in
the
Но
в
конце
концов
ты
будешь
спать
в
Bed
you
made
Постель,
которую
ты
застелил
All
you
want's
a
daddy
Все,
чего
ты
хочешь,
это
папочка
The
one
you
never
had
Тот,
которого
у
тебя
никогда
не
было
A
need
for
understanding
Потребность
в
понимании
Aching
in
your
head
Боль
в
твоей
голове
You're
a
superstar,
but
you
don't
know
Ты
суперзвезда,
но
ты
не
знаешь
And
your
money
won't
get
you
very
far
И
ваши
деньги
не
помогут
вам
далеко
продвинуться
You're
a
mystery,
it
seems
so
clear
to
me
Ты
- загадка,
мне
это
кажется
таким
ясным
There's
something
that
you'd
rather
be
Есть
что-то,
чем
ты
предпочел
бы
быть
Take
a
look
around
you
now
Оглянитесь
вокруг
себя
сейчас
Before
it's
much
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно
Make
the
choice
to
change
Сделайте
выбор,
чтобы
измениться
Or
be
a
victim
of
your
fate
Или
стань
жертвой
своей
судьбы
All
your
life
you've
been
Всю
свою
жизнь
ты
был
Running
from
the
girl
inside
Убегая
от
девушки
внутри
You're
a
superstar,
but
you
don't
know
Ты
суперзвезда,
но
ты
не
знаешь
And
your
fame
won't
get
you
very
far
И
твоя
слава
не
уведет
тебя
далеко
You're
a
mystery,
oh
but
it's
plain
to
see
Ты
загадка,
о,
но
это
ясно
видно
There's
someone
that
you'd
rather
be
Есть
кто-то,
кем
ты
предпочел
бы
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.