Paroles et traduction Richard Marx - Superstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
queen
of
your
own
little
Ты
королева
своего
маленького
World,
you
really
made
a
splash
мира,
ты
произвела
фурор.
Got
the
offers
rollin'
in
but
you're
Предложения
сыплются
как
из
рога
изобилия,
но
ты
Nothing
more
than
high
paid
trash
всего
лишь
высокооплачиваемый
мусор.
Everybody
wants
to
know
what
goes
Все
хотят
знать,
что
творится
On
in
your
head
у
тебя
в
голове.
Pity
if
they
found
out
that
you're
lonely
Жаль,
если
бы
они
узнали,
что
ты
одинока
In
your
bed
в
своей
постели.
Maybe
it
all
happened
to
you
just
a
Может
быть,
все
это
случилось
с
тобой
слишком
Won't
let
anybody
touch
you
Ты
не
позволяешь
никому
прикоснуться
к
тебе,
So
you
do
it
for
yourself
поэтому
ты
делаешь
это
для
себя.
Plain
to
see
there's
a
woman
Совершенно
очевидно,
что
это
женщина,
Cryin'
out
for
help
взывающая
о
помощи.
You're
a
superstar,
but
Ты
суперзвезда,
но
You
don't
know
who
you
are
ты
не
знаешь,
кто
ты.
And
your
money
won't
И
твои
деньги
Get
you
very
far
не
уведут
тебя
далеко.
You're
a
mystery,
Ты
загадка,
Nothing
can
set
you
free
ничто
не
может
освободить
тебя.
Your
demons
haunt
you
endlessly
Твои
демоны
преследуют
тебя
бесконечно.
You
face
the
end
of
your
youth
in
a
tired
Ты
встречаешь
конец
своей
молодости
в
утомленном
Little
masquerade
маленьком
маскараде.
You
talk
to
people
with
a
tongue
like
a
Ты
разговариваешь
с
людьми
с
языком,
острым
как
Newly
sharpened
razor
blade
новое
лезвие
бритвы.
Yours
is
not
a
life
that
lets
you
take
a
Твоя
жизнь
не
позволяет
тебе
Look
inside
заглянуть
внутрь
себя.
Morals
and
convictions
meet
a
fate
of
Нравственность
и
убеждения
обречены
на
But
in
the
end
you'll
be
sleeping
in
the
Но
в
конце
концов
ты
будешь
спать
в
Bed
you
made
постели,
которую
сама
себе
постелила.
All
you
want's
a
daddy
Все,
чего
ты
хочешь,
это
отца,
The
one
you
never
had
которого
у
тебя
никогда
не
было.
A
need
for
understanding
Потребность
в
понимании
Aching
in
your
head
болит
у
тебя
в
голове.
You're
a
superstar,
but
you
don't
know
Ты
суперзвезда,
но
ты
не
знаешь,
And
your
money
won't
get
you
very
far
И
твои
деньги
не
уведут
тебя
далеко.
You're
a
mystery,
it
seems
so
clear
to
me
Ты
загадка,
мне
кажется
очевидным,
There's
something
that
you'd
rather
be
что
ты
хотела
бы
быть
кем-то
другим.
Take
a
look
around
you
now
Оглянись
вокруг
сейчас,
Before
it's
much
too
late
пока
не
стало
слишком
поздно.
Make
the
choice
to
change
Сделай
выбор
измениться
Or
be
a
victim
of
your
fate
или
стань
жертвой
своей
судьбы.
All
your
life
you've
been
Всю
свою
жизнь
ты
Running
from
the
girl
inside
бежишь
от
той
девушки,
что
внутри
тебя.
You're
a
superstar,
but
you
don't
know
Ты
суперзвезда,
но
ты
не
знаешь,
And
your
fame
won't
get
you
very
far
И
твоя
слава
не
уведет
тебя
далеко.
You're
a
mystery,
oh
but
it's
plain
to
see
Ты
загадка,
о,
но
это
очевидно,
There's
someone
that
you'd
rather
be
что
ты
хотела
бы
быть
кем-то
другим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.