Richard Müller - Adam, Eva a had - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Müller - Adam, Eva a had




Adam a eva, strom, jablko a had
Адам и Ева, дерево, Яблоко и змея.
Otec vraví, že adam nemal nikdy evu rád
Папа говорит, что Адам никогда не любил Еву.
Adam a eva, had, jablko a strom
Адам и Ева, змея, Яблоко и дерево.
Mamka vraví, že sa neľúbia s otcom
Мама говорит, что они с папой больше не влюблены.
Vraví sa: "a poviem to rovno
Они говорят: я скажу это прямо
Že pokiaľ nejde o život tak
Что если речь не о жизни то
Ide o hovno"
Все дело в дерьме"
Adam, eva a had zväzok zdanlivo voľný
Адам, Ева и змея кажутся свободными.
Adam, eva a had čudný manželský trojuholník
Адам, Ева и змея-странный брачный треугольник.
Pokušenie nás spája, vyháňaním z raja
Искушение сближает нас, изгоняя из Рая.
To pokušenie nám dych tají, ako e6 a zostať v raji
Это искушение заставляет нас задыхаться, как е6, и оставаться в раю.
Vraví sa: "a poviem to rovno
Они говорят: я скажу это прямо
Že pokiaľ nejde o život tak
Что если речь не о жизни то
Ide o hovno"
Все дело в дерьме"





Writer(s): Ivan Tásler, Lukas Kolivoska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.