Paroles et traduction Richard Müller - Adam, Eva a had
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adam
a
eva,
strom,
jablko
a
had
Адам
и
Ева,
дерево,
Яблоко
и
змея.
Otec
vraví,
že
adam
nemal
nikdy
evu
rád
Папа
говорит,
что
Адам
никогда
не
любил
Еву.
Adam
a
eva,
had,
jablko
a
strom
Адам
и
Ева,
змея,
Яблоко
и
дерево.
Mamka
vraví,
že
už
sa
neľúbia
s
otcom
Мама
говорит,
что
они
с
папой
больше
не
влюблены.
Vraví
sa:
"a
poviem
to
rovno
Они
говорят:
"и
я
скажу
это
прямо
Že
pokiaľ
nejde
o
život
tak
Что
если
речь
не
о
жизни
то
Ide
o
hovno"
Все
дело
в
дерьме"
Adam,
eva
a
had
zväzok
zdanlivo
voľný
Адам,
Ева
и
змея
кажутся
свободными.
Adam,
eva
a
had
čudný
manželský
trojuholník
Адам,
Ева
и
змея-странный
брачный
треугольник.
Pokušenie
nás
spája,
vyháňaním
z
raja
Искушение
сближает
нас,
изгоняя
из
Рая.
To
pokušenie
nám
dych
tají,
ako
e6
a
zostať
v
raji
Это
искушение
заставляет
нас
задыхаться,
как
е6,
и
оставаться
в
раю.
Vraví
sa:
"a
poviem
to
rovno
Они
говорят:
"и
я
скажу
это
прямо
Že
pokiaľ
nejde
o
život
tak
Что
если
речь
не
о
жизни
то
Ide
o
hovno"
Все
дело
в
дерьме"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Tásler, Lukas Kolivoska
Album
Este
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.