Richard Müller - Anjel Strážny - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Müller - Anjel Strážny




Anjel Strážny
Guardian Angel
Túžil som vypadnúť strmhlavo niekam
I longed to fall headlong somewhere
Z tretieho poschodia na koniec sveta
From the third floor to the end of the world
Noc vlasmi zaviala z čierneho Porsche
The night blew in her hair from a black Porsche
V tom som ho uvidel vyberať koše
That's when I saw him taking out the garbage
Mal trochu ďaleko k fešákom z reklám
He was a bit far from the hunks in the ads
Vrásky a v očiach tma z Danteho Pekla
Wrinkles and darkness in his eyes from Dante's Inferno
Tulák bez domova, blázon či básnik?
A homeless wanderer, a madman, or a poet?
Vraví mi: Zdravím, som tvoj anjel strážny
He tells me: Hello, I'm your guardian angel
Si eště na žive? No pánboh zaplať!
Are you still alive? Well thank god!
Dáváš mi chlapče môj poriadne zabrať
You're making it hard on me, young man
Ešteže so smrťou mám dobré vzťahy
It's a good thing I'm on good terms with death
Inak si na márách, studený, nahý
Otherwise you'd be on a stretcher, cold, naked
Keď ide o všetko
When it's about everything
Alebo o veľa
Or about a lot
Vtedy je dobré mať
Then it's good to have
Nablízku anjela
An angel nearby
Raz dva sme skončili v pokútnom bistre
In no time we ended up in a shady bistro
Hrdlo chcel zavlažiť a krídla vystrieť
He wanted to quench his thirst and stretch his wings
Pri fľaške zaujal rečnícku pózu
At the bottle he took on a rhetorical pose
Pýtal se kedy dostanem rozum
He asked when I'd finally come to my senses
Vravím mu: Možnože, keď budem veľký
I said: Maybe when I'm a grown-up
Iste mi poradí veštica z telky
A fortune teller on TV will surely advise me
Bol zo mňa na prášky
He was mad at me
O tom niet pochýb
There's no doubt about that
Chcel piaty poldecák do tretej nohy
He wanted a fifth half-pint in his third leg
Odletel rozbitý podobný vrane
He flew away broken, looking like a crow
Kričím naň: Ďakujem, môj strážny anjel!
I shout after him: Thank you, my guardian angel!
Priateľa v úzkych fakt nenechám zomrieť
I'm not going to let my friend die in a tight spot
Rád budem pre zmenu
I'll be happy to change
Tvoj stážny človek
To be your human intern
Keď ide o všetko
When it's about everything
A smrť ťa vyzvlieka
And death undresses you
Vtedy je dobré mať
Then it's good to have
Nablízku človeka
A person nearby
Keď ide o všetko
When it's about everything
Alebo o veľa
Or about a lot
Vtedy je dobré mať
Then it's good to have
Nablízku
Nearby
Nablízku anjela
An angel nearby





Writer(s): Ondrej Brzobohaty, Peter Ulicny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.