Paroles et traduction Richard Müller - Boh aj v pekle prsty ma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolf
Hitler
so
Stravinským
Адольф
Гитлер
со
Стравинским
Umývajú
mydlom
haksne,
Мойся
с
мылом
хаксне,
So
zápalom
takým
istým,
С
воспалением
то
же
самое,
Ide
im
to
celkom
krásne.
У
них
все
хорошо.
Mercury
a
tučný
teploš,
Меркурий
и
жирный
гомик,
V
kaviarni
na
pešej
zóne,
В
кафе
на
пешеходной
зоне,
Vystreľujú
svoje
svetlo
Они
стреляют
своим
светом.
Na
čiesi
oči
nepozorné.
В
чешских
глазах
невнимательность.
Kennedy
a
doktor
Gustáv,
Кеннеди
и
доктор
Густав.
Ponorení
do
čiernej
tmy,
Погружение
в
черную
тьму,
Dokázali
podľa
gusta
Доказанное
удовольствием
Zásobiť
sa
citátmi.
Запаситесь
котировками.
Napoleon
a
major
Nýmand,
Наполеон
и
майор
Ниманд,
Pri
gulečníku,
ospalo
Снукер,
сонный.
Rozhodli
sa
ticho
snívať,
Они
решили
спокойно
помечтать.
čo
z
vojny
im
zostalo.
то,
что
осталось
от
войны.
Desí
vás
to,
že
sú
spolu?
Тебя
пугает,
что
они
вместе?
Aj
po
smrti
mať
smolu!
Даже
в
смерти
быть
несчастливым!
Boh
aj
v
pekle
prsty
má.
У
Бога
свои
пальцы
в
аду.
Boh
aj
v
pekle
prsty
má.
У
Бога
свои
пальцы
в
аду.
Tam
dole,
pod
čiernou
hlinou,
Там,
внизу,
под
черной
глиной,
Spojil
veľkých
padlých
synov.
Он
присоединился
к
великим
павшим
сыновьям.
Boh
aj
v
pekle
prsty
má.
У
Бога
свои
пальцы
в
аду.
Boh
aj
v
pekle
prsty
má.
У
Бога
свои
пальцы
в
аду.
V
bare,
kde
sa
žije
život,
В
баре,
где
живет
жизнь,
Debatujú
nie
tak
lživo,
Они
спорят
не
так
фальшиво,
Jak
ti
hore
v
siedmom
nebi,
Как
ты
там,
на
седьмом
небе?
Síce
čistí,
avšak
bledí,
Чистый,
но
бледный,
Bez
možnosti
vidieť
dole,
Не
способный
смотреть
вниз.
Na
mastnom
kaviarenskom
stole,
На
засаленном
кофейном
столике.
Nahý
život
celkom
hriešny.
Обнаженная
жизнь
довольно
греховна.
Modílm
sa,
kým
nepovieš
mi:
Я
молюсь,
пока
ты
не
скажешь
мне:
Poď
dole,
chlapče,
máš
už
dosť
Спускайся,
парень,
с
тебя
хватит.
A
právo
na
túto
spoločnosť.
И
право
на
эту
компанию.
Len
bezfarební
opilci
Только
бесцветные
пьяницы.
Uviaznú
navždy
v
očistci.
Они
навсегда
останутся
в
чистилище.
Boh
aj
v
pekle
prsty
má.
У
Бога
свои
пальцы
в
аду.
Boh
aj
v
pekle
prsty
má.
У
Бога
свои
пальцы
в
аду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jaro filip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.