Richard Müller - Do batozka - Single version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Müller - Do batozka - Single version




Do batozka - Single version
Backpack - Single Version
Do batôžka si nalož pretvárku, lož a faloš
Load your backpack with pretense, lies, and deceit
A potom ich hoď z mosta do vody.
Then throw it off the bridge into the water.
Bez pretvárky a falše, hneď by Ti bolo krajšie,
Without pretense and deceit, right away it would be better for you,
Hneď by tu bolo viacej pohody.
Right away there would be more peace.
Ak k tomu pridáš hádky, ach, to by boli sviatky,
If you add arguments to that, oh those would be holidays,
Keby sa ľudia vadiť prestali.
If people would stop arguing.
Veď stačia dve tri zvady a hneď si bez nálady
After two or three fights, right away you're in a bad mood
A krvný tlak sa nechce ustáliť.
And your blood pressure won't return to normal.
Načo hlúpe spory,
What are stupid quarrels for,
čo vedú podaktorí,
which some lead,
A vyzerajú pritom nevinne.
And they look so innocent.
Je lepšie zaťať zuby,
It's better to grit your teeth,
A ak ťa jazyk svrbí,
And if your tongue itches you,
Tak si ho radšej omoč vo víne.
Then rather dip it in wine.
Klebety, škriepky plané, vykašlime sa na ne,
Let's forget about gossip, empty disputes,
Vyrúbme radom túto záhubu.
Let's cut down that scourge.
A čo pikale kuli, dostanú po papuli,
And those who schemed, will get punched in the mouth,
Dáme im jednoducho zámku na hubu.
We'll simply put a lock on their mouths.
Do batôžka si nalož pretvárku, lož a faloš
Load your backpack with pretense, lies, and deceit
A pekne zahoť všetky do studne.
And nicely throw it all into the well.
A rovno z prvej várky skús život bez pretvárky
And right from the first batch, try life without pretense
A uvidíš, či z Teba ubudne.
And you'll see if you'll lose any of yourself.
La, la, la, lá, la...
La, la, la, lá, la...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.