Richard Müller - Do Smrti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Müller - Do Smrti




Aspoň do smrti chcem byť s tebou
По крайней мере, до самой смерти я хочу быть с тобой.
Aspoň dovtedy to si píš
По крайней мере, до тех пор.
Ešte nikdy s nikým som tak dlho nebol
Я никогда ни с кем не была так долго.
Iba s tebou pokiaľ mi uveríš
Только с тобой, если ты мне веришь.
Aspoň do smrti chcem byť s tebou
По крайней мере, до самой смерти я хочу быть с тобой.
A veľmi rád ešte aj potom
И даже тогда была очень счастлива.
To nech všetko raz dosvedčí mi nebo
Пусть небеса докажут мне это.
Čo bude potom - potom o tom
Что будет потом-тогда об этом.
O tom potom potom o tom
Об этом тогда об этом
Aspoň do smrti chcem byť s tebou
По крайней мере, до самой смерти я хочу быть с тобой.
Do smrti nášho chodenia
К смерти нашей прогулки
To preto lebo nebol som s tebou
Это потому, что меня не было с тобой.
Od svojho zrodenia
С момента своего рождения
Aspoň do smrti
По крайней мере, до самой смерти.
Hovorim to teraz rovno
Я говорю это прямо сейчас
do smrti chcem byť s tebou
До самой смерти я хочу быть с тобой.
do smrti buď prosím so mnou
Пожалуйста, будь со мной до самой смерти.





Writer(s): Richard Müller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.