Richard Müller - Kurt Vonnegut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Müller - Kurt Vonnegut




Slunce svítí. Smog je v trapu.
Светит солнце. Смог попал в ловушку.
Po temenech mrakodrapů
После вершин небоскребов
Mladé jaro hopsá jako pták.
Молодая весна скачет, как птица.
Čí je tahle silueta?
Чей это силуэт?
Nejspíš Kurta Vonneguta.
Наверное, Курт Воннегут.
Jistě-je to tak.
Конечно - это правда.
Vyšel užít jarních dárků,
Вышел, чтобы насладиться весенними подарками,
Prochází se v Central Parku
Прогулка по Центральному парку
Ten Vonnegut.
Этот Воннегут.
Proti němu Joseph Heller.
Против него, Джозефа Хеллера.
Jak se máš, Joe? Mám se skvěle.
Как дела, Джо? У меня все отлично.
Vonnegut je rád.
Воннегуту это нравится.
Kurt Vonnegut
Курт Воннегут
Prochází se v Central Parku
Прогулка по Центральному парку
Ten Vonnegut.
Этот Воннегут.
Proti němu Joseph Heller.
Против него, Джозефа Хеллера.
Jak se máš, Joe? Mám se skvěle.
Как дела, Джо? У меня все отлично.
Kurt Vonnegut
Курт Воннегут
Je rád.
Он счастлив.
To je krása, když vzduch nutí
Вот в чем прелесть, когда военно-воздушные силы
člověka hned k nadechnutí.
человек прямо на вдохе.
Řeknu ti, Joe, je mi všelijak,
Я скажу тебе, Джо, я повсюду.,
Když tak náhle smog je v trapu
Когда так внезапно смог оказывается в ловушке
A temena mrakodrapů
И вершины небоскребов
Obsadilo jaro jako pták.
Он взлетел над весной, как птица.
O všem prostě psát se nedá.
Вы просто не можете писать обо всем.
Snad to není ani škoda.
Я надеюсь, что это даже не позор.
Ale zpívat... Zpívat můžu brak.
Но петь... Я могу петь брэк.
Jako: Lidi, smog je v trapu!
Типа: ребята, смог в ловушке!
Po temenech mrakodrapů
После вершин небоскребов
Mladé jaro hopsá jako pták!
Молодая весна скачет, как птица!
Kurt Vonnegut
Курт Воннегут
Vyšel užít jarních dárků.
Он вышел, чтобы насладиться весенними дарами.
Prochází se v Central Parku.
Прогулка по Центральному парку.
Kurt Vonnegut
Курт Воннегут
A s ním ještě Joseph Heller.
И Джозеф Хеллер с ним.
Nejsou v práci, je neděle.
Они не в work.it сегодня воскресенье.
Kurt Vonnegut
Курт Воннегут
Je rád
Он счастлив





Writer(s): Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.