Richard Müller - Nocna Optika (Live 2014) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Müller - Nocna Optika (Live 2014)




Nocna Optika (Live 2014)
Nocna Optika (Live 2014)
Vychýlil sa deň do tmavo šedej farby
The day has tilted into a dark gray color
Všetky ženy odteraz pre nás len Barbie
From now on, all women are just Barbies to us
Vychýlil sa deň na tichú nočnú ranvej
The day has tilted onto a quiet night runway
Frankie dokonale dospieval svoju slávnu My Way
Frankie perfectly sang his famous My Way
Vychýlil sa deň na tvoje božské paže
The day has tilted onto your divine arms
Všetky naše omyly rýchlo naspäť zažeň
Quickly banish all our mistakes
Nachýlil sa deň do predposlednej fázy
The day has tilted into the penultimate phase
Drzé ráno čierny imidž nám trochu kazí
The impudent morning is already slightly spoiling our black image
Ešte stále trvá malá nočná můra
That little nightmare is still going on
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
I can only see quite vaguely, the glasses have lost their breath
Stojím stále pri tom istom, láska o dvoch neznámych
I still stand by the same thing, love about two strangers
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
I can only see quite vaguely, the glasses have lost their breath
Stojím stále pri tom istom.
Still standing by the same thing.
Nočná optika sa hlási
Night optics is coming
Pomaličky padá na riasy
Slowly falling on the eyelashes
Áno je to ona asi
Yeah it's probably her
Optika noci, na tvrdo a bez pomoci.
Optics of the night, hard and without help.
Rozchýlil sa deň, do prašivého rána
The day has opened up, into a grizzly morning
Vedľa teba ticho dýcha stará známa dáma.
Next to you an old acquaintance is breathing quietly.
Nachýlil sa deň a znova drsno svitá
The day has tilted and is dawning harshly again
Noc je definitívne dopitá.
The night is definitely over.
pochovali noc, a deň si to odpyká
They've already buried the night, and the day will suffer for it
Kým nám na oči nepadne nočná optika.
Until night optics fall on our eyes.
Ešte stále trvá malá nočná můra
That little nightmare is still going on
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
I can only see quite vaguely, the glasses have lost their breath
Stojím stále pri tom istom, láska o dvoch neznámych
I still stand by the same thing, love about two strangers
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
I can only see quite vaguely, the glasses have lost their breath
Stojím stále pri tom istom.
Still standing by the same thing.
Nočná optika sa hlási
Night optics is coming
Pomaličky padá na riasy
Slowly falling on the eyelashes
Áno je to ona asi
Yeah it's probably her
Optika noci, natvrdo a bez pomoci
Optics of the night, hard and without help
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
I can only see quite vaguely, the glasses have lost their breath
Stojím stále pri tom istom...
Still standing by the same thing...
Láska o dvoch neznámych
Love about two strangers
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
I can only see quite vaguely, the glasses have lost their breath
Stojím stále pri tom istom, láska o dvoch neznámych
Still standing by the same thing, love about two strangers
Vidím len celkom hmlisto, okuliare stratili dych
I can only see quite vaguely, the glasses have lost their breath
Stojím stále pri tom istom, pri tom istom
Still standing by the same thing, by the same thing





Writer(s): Richard Müller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.