Richard Müller - Oko za oko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Müller - Oko za oko




Oko za oko
Око за око
Oko za oko, zub za zub
Око за око, зуб за зуб
Takto nejako, konečne ustúp
Так или иначе, наконец уступи
Ruku za ruku, nohu za nohu
Руку за руку, ногу за ногу
máš záruku, definíciu strohú
У тебя есть гарантия, определение строгое
Hlavu za hlavu, dušu za dušu
Голову за голову, душу за душу
Žiadnu slávu, na môj dušu
Никакой славы, ей-богу
Konto za konto, byt za byt
Счет за счет, квартиру за квартиру
Zostávam pri tomto, chcela by si ma zabiť
Настаиваю на этом, ты хочешь меня убить
Byt za byt, auto za auto
Квартиру за квартиру, машину за машину
Chceš ma zabiť, no tak sprav to
Хочешь меня убить, ну так сделай это
Vždy to musí byť remíza
Всегда должна быть ничья
Vždy len fifty, fifty
Всегда только пятьдесят на пятьдесят
Nepripustíš, že kríza
Не допускаешь, что кризис
Nám obom zahalila ksichty
Нам обоим затмил лица
Brániš sa silou mocou
Ты защищаешься изо всех сил
Ja dávno nie som kráľ
Я уже давно не король
Kráčam preč čiernou nocou
Ухожу в черную ночь
dávno, dávno som to vzdal
Уже давно, давно я это бросил





Writer(s): Ivan Tásler, Lukas Kolivoska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.