Richard Müller - Rieka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Müller - Rieka




Rieka
Река
Sme každý na inej strane rieky
Мы каждый на другом берегу реки,
A mosty spálené
И мосты сожжены.
To platí na večné veky
Это навечно,
Drahá, ale nie
Дорогая, но нет.
Sme každý na inom brehu
Мы каждый на другом берегу,
To je márna sláva
Это тщетная слава.
Ustali sme z rýchleho behu
Мы остановились в быстром беге
A nechceme vedieť plávať
И не хотим уметь плавать.
Prečo ľudia pália mosty,
Почему люди жгут мосты,
Prečo len takí sprostí?
Почему они такие глупые?
Stačí iba malý kúsok nehy,
Нужна лишь капля нежности,
Rieka predsa musí mať dva brehy
Ведь у реки должно быть два берега.
Sme každý na inom brehu
Мы каждый на другом берегу,
ťažko sa nám máva
Нам тяжело махать друг другу.
Bosí na ľadovom snehu
Босые на ледяном снегу,
Pálime ako láva
Горим, как лава.
Sme každý na inej strane rieky
Мы каждый на другом берегу реки,
A pritom máme smolu,
И при этом нам невезет,
Lebo na večné veky
Ведь навечно
Sme stále spolu
Мы всё ещё вместе.
Prečo ľudia pália mosty,
Почему люди жгут мосты,
Prečo len takí sprostí?
Почему они такие глупые?
Stačí iba malý kúsok nehy,
Нужна лишь капля нежности,
Rieka predsa musí mať dva brehy
Ведь у реки должно быть два берега.
Prečo ľudia pália mosty
Почему люди жгут мосты
A robia zo seba hostí?
И делают из себя гостей?
Na tom druhom brehu
На том другом берегу
Prosím nestrácajte nehu
Прошу, не теряй нежности.
Prečo ľudia pália mosty,
Почему люди жгут мосты,
Prečo len takí sprostí?
Почему они такие глупые?
Stačí iba malý kúsok nehy,
Нужна лишь капля нежности,
Rieka predsa musí mať dva brehy
Ведь у реки должно быть два берега.
Prečo ľudia pália mosty
Почему люди жгут мосты
A robia zo seba hostí?
И делают из себя гостей?
Na tom druhom brehu
На том другом берегу
Prosím nestrácajte nehu
Прошу, не теряй нежности.





Writer(s): Ivan Tásler, Richard Müller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.