Richard Müller - Smutna Piesen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Müller - Smutna Piesen




Smutna Piesen
Sad Song
chvíle, budú a boli
There are times, there will be and there were
Keď úsmev na tvári bolí
When a smile on the face hurts
A slza v oku tri dni spáva
And a tear in the eye sleeps for three days
A smutná kapela hráva
And a sad band plays
V duši samé divné hity
Strange hits in the soul
Sama zhasla cigareta
The cigarette burned out by itself
Akoby chcela koniec sveta
As if it wanted the end of the world
A osamelá vráska v čele
And a lonely wrinkle on the forehead
Dokola si stále melie
Keeps on grinding all around
O tom, ako so mnou cíti
About how it feels with me
Malá slza v oku tri dni spala
A small tear in the eye slept for three days
Keď na líce sa vysypala
When it spilled on the cheek
Taký štíhly prúžok soli
Such a thin strip of salt
Ako nekompromisne bolí, bolí, bolí
How uncompromisingly it hurts, hurts, hurts
Býva mi to tak strašne ľúto
I feel so sorry for it
Keď nik iný, iba smútok
When no one else but sorrow
Jediný sa so mnou baví
Is the only one who talks to me
A ja ho nemám silu zabiť
And I don't have the strength to kill it
A ja ho nemám silu zabiť
And I don't have the strength to kill it
Keď mávam občas dáku tieseň
When I sometimes have a heartache
Pribudne jedna smutná pieseň
Another sad song is added
O slzách a konci sveta
About tears and the end of the world
čo ho chcela štíhla cigareta
Which the thin cigarette wanted
A ja sám som vtedy nebol proti
And I myself was not against it then
Opadané listy vo mne
Fallen leaves in me
A smiech chová sa tak skromne
And laughter behaves so modestly
Čierny oblek vybral si ma
A black suit chose me
Za tebou je mi hrozná zima
I'm terribly cold behind you
A oheň sa nedá skrotiť
And the fire cannot be tamed
Malá slza v oku tri dni spala
A small tear in the eye slept for three days
Keď na líce sa vysypala
When it spilled over the cheek
Taký štíhly prúžok soli
Such a thin strip of salt
Ako nekompromisne bolí, bolí, bolí
How uncompromisingly it hurts, hurts, hurts
Býva mi to tak strašne ľúto
I feel so sorry for it
Keď nik iný, iba smútok
When no one else but sorrow
Jediný sa so mnou baví
Is the only one who talks to me
A ja ho nemám silu zabiť
And I don't have the strength to kill it
A ja ho nemám silu zabiť
And I don't have the strength to kill it





Writer(s): Henrich Leško, Richard Müller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.