Richard Müller - Stesi Je Krasna Vec - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Müller - Stesi Je Krasna Vec




Stesi Je Krasna Vec
Счастье – прекрасная вещь
Například východ slunce a vítr ve větvích,
Например, восход солнца и ветер в ветвях,
Anebo píseň tichou jak padající sníh,
Или тихая песня, как падающий снег,
Tak to prý nelze koupit za žádný peníze
Говорят, это нельзя купить ни за какие деньги,
Jenže zbejvá spousta věcí a ty koupit lze.
Но остается много вещей, а их купить можно.
vždyť víš štěstí je krásná věc
Да ты знаешь, счастье прекрасная вещь,
Vždyť víš štěstí je krásná věc
Да ты знаешь, счастье прекрасная вещь,
štěstí je krásná a přepychová věc
Счастье это прекрасная и роскошная вещь,
Ale prachy si za něj nekoupíš.
Но за деньги его не купишь.
kartón marlborek a taky porcelán
Да, блок Marlboro и еще фарфор
S modrejma cibulkama tapety, parmazán
С синими луковками обои, пармезан,
Pět kilo uheráku nebo džínsy Calvin Klein
Пять кило сервелата или джинсы Calvin Klein,
Tak možná že to není štěstí ale je to fajn.
Может, это и не счастье, но это приятно.
vždyť víš štěstí je krásná věc
Да ты знаешь, счастье прекрасная вещь,
Vždyť víš štěstí je krásná věc
Да ты знаешь, счастье прекрасная вещь,
štěstí je krásná a přepychová věc
Счастье это прекрасная и роскошная вещь,
Ale prachy prachy si za něj nekoupíš.
Но деньги, деньги за него не купишь.
Například východ slunce a vítr ve větvích
Например, восход солнца и ветер в ветвях,
Anebo píseň tichou jak padající sníh
Или тихая песня, как падающий снег,
Tak to prý nelze koupit za žádný peníze
Говорят, это нельзя купить ни за какие деньги,
Jenže zbejvá zbejvá spousta věcí - a ty koupit lze.
Но остается, остается много вещей а их купить можно.
Takovej východ slunce je celkem v pořádku
Вот такой восход солнца это вполне нормально,
Peníze mám ale radši ty stojej za hádku
Но деньги я люблю больше они стоят спора,
A proto když se dočtu o zemětřesení
И поэтому, когда я читаю о землетрясении
Nebo o bouračce no tak řeknu: k neuvěření.
Или об аварии, ну, я говорю: немыслимо.
vždyť víš štěstí je krásná věc
Да ты знаешь, счастье прекрасная вещь,
Vždyť víš štěstí je krásná věc
Да ты знаешь, счастье прекрасная вещь,
štěstí je krásná a přepychová věc
Счастье это прекрасная и роскошная вещь,
Jenže prachy si za něj nekoupíš.
Но за деньги его не купишь.
vždyť víš štěstí je krásná věc
Да ты знаешь, счастье прекрасная вещь,
Vždyť víš štěstí je krásná věc
Да ты знаешь, счастье прекрасная вещь,
štěstí je krásná a přepychová věc
Счастье это прекрасная и роскошная вещь,
Ale prachy si za něj nekoupíš.
Но за деньги его не купишь.
Vždyť víš štěstí je krásná věc
Да ты знаешь, счастье прекрасная вещь,
Vždyť víš štěstí je krásná věc
Да ты знаешь, счастье прекрасная вещь,
štěstí je krásná a přepychová věc
Счастье это прекрасная и роскошная вещь,
Ale prachy prachy si za něj nekoupíš.
Но деньги, деньги за него не купишь.
Prachy...
Деньги...





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.