Richard Müller - Stín stíhá stín - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Müller - Stín stíhá stín




Stín stíhá stín
Shadow Chases Shadow
Je skoro púl
It's almost half
Šestý ráno
Six in the morning
Znovu nastáva chvíle
That time comes again
Kdy musím vstát
When I have to get up
A začít hledat hřeben
And start looking for a comb
Boty čaj a brýle
Shoes, tea, and glasses
Ty ovšem především
First and foremost
Neboť venku se zatím valem
Because outside, it's already
Chýli k velkému seriálu
Heading towards a great show
Ja očekávam další díly
I await the next episodes.
Otvíram lóži
I open the box
Kterou je okno v druhém mezzainu
Which is my second-floor mezzanine window
A hledím na scénu
And look at the scene
Již kdosi pojal celou barvé cínu
Someone has already painted the whole thing
Přemítam, kde se skrýva
I wonder where it's hiding
Třeba světležlutá, nebo bílá
Maybe pale yellow, or white
A támhle pod deštníkem
And over there, under the umbrella
Stín stíha stín
Shadow chases shadow
V závratném panoptiku
In the dizzying panopticon
Podzimního rána
Of an autumn morning
Stín stíha stín
Shadow chases shadow
Úsvit rozkročil se jako svatobrána
The dawn has dawned like a triumphal arch
Nad tím vším
Over it all
Šest kloboukú
Six hats
Se sune napříč jizdní dráhou
Glide across the runway
Šesť kloboukú
Six hats
V šest nula-nula chváta Prahou
At six o'clock, they rush through Prague
Nač asi pod krempami
I wonder what's on the minds of
Myslí ti mi taujuplní známi?
My dew-covered, familiar friends?
Na všechno, nebo na nic.
Everything or nothing.
Nebo snad na boky stejné dámy?
Or maybe the hips of the same lady?
Stín stíha stín
Shadow chases shadow
V závratném panoptiku podzimního rána
In the dizzying panopticon of an autumn morning
Stín stíha stín
Shadow chases shadow
Úsvit rozkročil se jako svatobrána
The dawn has dawned like a triumphal arch
Nad tím vším
Over it all
Tak je púl
It's half past six.
Sedmý. Světlo rázně cuklo drapérii
Seven, the light abruptly tugs at the curtains.
Proč chtít znát příliš?
Why try to know too much?
Z čaje začn estoupat pára
Steam begins to rise from the tea
V se skrzji
Through it, through
Před tím vším
Before it all





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.