Richard Müller - Ten chlápek je mi neznámý - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Müller - Ten chlápek je mi neznámý




Ten chlápek je mi neznámý
That guy is a stranger to me
Štěstěna zjevně přála mi.
My luck was beaming bright.
Viděl jsem Telč i Maledivy,
I've seen Telč and the Maldives,
Konvalinkami bílé nivy
Fields of lilies in the snow
I ghetta, černá mouchami...
And ghettos buzzing with life.
Slyšel jsem kázat imámy,
I've heard sermons from imams,
Přečetl dvacet tisíc knih.
And read twenty thousand books.
O sobě ale řekl bych:
But of myself, I'd have to say:
Ten chlápek je mi neznámý.
That guy is a stranger to me.
Uvnitř jsem zarost touhami,
Inside, I'm a jungle of desires,
Popínavými konjunktivy.
Tangled vines of "if onlys."
Chňapou jak ruce boha Šivy...
They reach out like the arms of Shiva,
Člověka zblbnou, omámí:
Driving me wild, intoxicating:
To se pak culí na dámy
I smile at women with charm,
S úmyslem dostat každou z nich.
Longing to have them in my arms.
Přitom by chtěl žít jako mnich!
Yet I yearn for the life of a monk,
Ten chlápek je mi neznámý.
That guy is a stranger to me.
Burácí ve mně tsunami;
A tsunami rages within,
Smýká mě. Rovná. Potom křiví...
Tossing me, turning me.
Jen co se zlískám osmi pivy,
But just when I’ve downed a few,
Budu ten, co všem oznámí:
I'll find my voice and say:
"Zlobíte Boha nad námi!
"You're angering the Lord above,
Není to žádnej hnidopich,
He may not be a stickler,
Ale chlast vidí jako hřích..."
But he abhors the taste of liquor..."
Ten chlápek je mi neznámý.
That guy is a stranger to me.
Smějete se mi, mon ami?
You mock me, dearest friend,
Nechte si ty svý invektivy!
But don't dare to criticize!
Nevíme, kdo teď na vás civí -
For none of us knows who now
Ten chlápek je mi neznámý.
That guy is a stranger to me.





Writer(s): michal pavlíček


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.