Paroles et traduction Richard Pryor - Oh My Darlin, Clementine
In
a
cavern,
in
a
canyon,
excavating
for
a
mine
В
пещере,
в
каньоне,
в
поисках
шахты.
Dwelt
a
miner,
fortyniner,
and
his
daughter
Clementine
Жил-был
Шахтер,
фортиннер
и
его
дочь
Клементина.
Oh
my
darling,
oh
my
darling,
oh
my
darling,
Clementine!
О,
моя
дорогая,
О,
моя
дорогая,
О,
моя
дорогая
Клементина!
Thou
art
lost
and
gone
forever.
Dreadful
sorry,
Clementine.
Ты
потеряна
и
ушла
навсегда,
ужасно
жаль,
Клементина.
Light
she
was
and
like
a
fairy,
and
her
shoes
were
number
nine.
Она
была
легка,
как
фея,
и
туфли
у
нее
были
номер
девять.
Herring
boxes,
without
topses,
sandals
were
for
Clementine.
Коробки
с
селедкой
без
верха,
сандалии-для
Клементины.
Drove
the
ducklings
to
the
water,
every
morning
just
at
nine,
Водил
утят
к
воде
каждое
утро
ровно
в
девять.
Hit
her
foot
against
a
splinter,
fell
into
the
foaming
brine.
Она
ударилась
ногой
о
щепку
и
упала
в
пенящийся
рассол.
Saw
her
lips
above
the
water
blowing
bubbles
mighty
fine,
Я
видел
ее
губы
над
водой,
пускающие
прекрасные
пузыри,
But
alas!
I
was
no
swimmer
so
I
lost
my
Clementine.
Но,
увы,
я
не
был
пловцом
и
потерял
свою
Клементину.
Then
the
miner,
fortyniner
soon
began
to
peak
and
pine
Затем
Шахтер,
Форт-дайнер,
вскоре
начал
подниматься
и
чахнуть.
Thought
he
oughter
jine
his
daughter
now
he′s
with
his
Clementine
Он
думал,
что
должен
жениться
на
своей
дочери,
а
теперь
он
со
своей
Клементиной.
In
a
churchyard
near
the
canon
where
the
myrtle
doth
entwine
На
кладбище
рядом
с
каноном,
где
мирт
сплетается.
Grow
the
roses
in
their
posies
fertilized
by
Clementine
Выращивайте
розы
в
букетах,
удобряемых
Клементиной.
In
my
dreams
she
still
doth
haunt
me.
Robbed
in
garlands,
soaked
in
brine
В
моих
снах
она
все
еще
преследует
меня,
обвешанная
гирляндами,
вымоченная
в
морской
воде.
Though
in
life
I
used
to
hug
her.
Now
she's
dead
I
draw
the
line
Хотя
при
жизни
я
обнимал
ее,
а
теперь
она
мертва,
я
подвожу
черту.
How
I
missed
her,
how
I
missed
her,
how
I
missed
my
Clementine
Как
я
скучал
по
ней,
как
я
скучал
по
ней,
как
я
скучал
по
моей
Клементине.
But
I
kissed
her
little
sister
and
forgot
my
Clementine
Но
я
поцеловал
ее
сестренку
и
забыл
свою
Клементину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Pryor
Album
Insane
date de sortie
01-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.