Richard Rodgers, Bryn Terfel, English Northern Philharmonia & Paul Daniel - If I Loved You [Carousel] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Rodgers, Bryn Terfel, English Northern Philharmonia & Paul Daniel - If I Loved You [Carousel]




If I Loved You [Carousel]
Если бы я тебя любил [Карусель]
"Thank you very much, ladies and gentlemen.
«Большое спасибо, леди и джентльмены.
We'd, we'd like to dispense with the-uh, it so
Мы бы, мы бы хотели обойтись без, э-э, так
Happens that we
Получилось, что у нас
Just happen to have a couple of arrangements along with us. And, uh,
Случайно есть с собой пара аранжировок. И, э-э,
Remember, your elders
Помните, ваши старшие
Are sitting all around you.
Сидят вокруг вас.
We would like to, uh, do, as one of our encores, a very
Мы хотели бы, э-э, исполнить в качестве одного из наших бисов очень
Lovely song. This,
Красивую песню. Это,
If we may digress for a minute,
Если позволите немного отвлечься,
Is not from a motion picture-it is
Не из кинофильма, это
From a show called "Carousel", it's
Из шоу под названием «Карусель», это
A very lovely
Очень красивая
Tune called "If I Loved You."
Мелодия под названием «Если бы я тебя любил».
If I loved you, time and again I would try to say
Если бы я тебя любил, я бы снова и снова пытался сказать
All I'd want you to know
Всё, что я хочу, чтобы ты знала,
If I loved you, words wouldn't come in an easy way
Если бы я тебя любил, слова не приходили бы так легко,
'Round in circles I'd go
Я бы ходил вокруг да около.
Longin' to tell you but, afraid and shy,
Желание сказать тебе, но страх и робость
I'd let my golden chances pass me by
Заставляли бы меня упускать свой шанс.
Soon you'd leave me, off you would go in the mist of day
Скоро ты бы ушла от меня, растворилась бы в утреннем тумане.
Never, never to know
Никогда, никогда не узнав,
How I love you, if I loved you
Как я люблю тебя, если бы я тебя любил.
Soon you'd leave me, off you would go in the mist of day
Скоро ты бы ушла от меня, растворилась бы в утреннем тумане.
Never, never to know
Никогда, никогда не узнав,
How I love you, if I loved you
Как я люблю тебя, если бы я тебя любил.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.