Richard Rodgers, Christiane Noll, Emma Stevenson-Blythe, Beau Bruder, Cailiegh Harper, Andrew Harper & Tamara Rusque - Getting to Know You - Voice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Rodgers, Christiane Noll, Emma Stevenson-Blythe, Beau Bruder, Cailiegh Harper, Andrew Harper & Tamara Rusque - Getting to Know You - Voice




It's a very ancient saying, but a true and honest thought "that you become a teacher, by your pupils you'll be taught."
Это очень древняя поговорка, но верная и честная мысль: "если вы станете учителем, ваши ученики будут учить вас".
As a teacher I've been learning, oh forgive me if I boast, and I've now become an expert on the subject I kove the most
Как учитель, я учился, о, простите меня, если я хвастаюсь, и теперь я стал экспертом в предмете, который мне нравится больше всего
Getting to know you.
Знакомлюсь с тобой.
(Ah)
(Ах)
Getting to know you, getting to know all about you. Getting to like you, getting to hope you like me.
Узнаю тебя, узнаю о тебе все. Ты мне нравишься, я надеюсь, что нравлюсь тебе.
Getting to know you, putting it my way but nicely.
Узнаю тебя, выражаясь по-своему, но красиво.
You are precisely my cup of tea.
Ты именно то, что мне нужно.
Getting to know you, getting to feel free and easy. When I'm with you, getting to know what to say. Haven't you noticed, suddenly I'm bright and breezy? Because of all the beautiful and new things I'm learning about you
Узнавая тебя, я начинаю чувствовать себя легко и свободно. Когда я с тобой, я начинаю понимать, что сказать. Разве ты не заметил, что я внезапно становлюсь яркой и жизнерадостной? Из-за всего прекрасного и нового, что я узнаю о тебе
Day by day
День за днём
Getting to know you, getting to know all about you. Getting to like you, getting to hope you like me.
Узнаю тебя, узнаю о тебе все. Ты мне нравишься, я надеюсь, что нравлюсь тебе.
Getting to know you, putting it my way but nicely.
Знакомлюсь с тобой, выражаюсь по-своему, но красиво.
You are precisely my cup of tea.
Ты именно то, что мне нужно.
Getting to know you, getting to feel free and easy. When I'm with you, getting to know what to say. Haven't you noticed, suddenly I'm bright and breezy? Because of all the beautiful and new things I'm learning about you
Знакомлюсь с тобой, начинаю чувствовать себя легко и свободно. Когда я с тобой, начинаю понимать, что сказать. Разве ты не заметил, что я внезапно стала яркой и жизнерадостной? Из-за всего того прекрасного и нового, что я узнаю о тебе
Day by day
День за днём
Haven't you noticed, suddenly I'm bright and breezy? Because of all the beautiful and new things I'm learning about you.
Разве ты не заметил, что я внезапно стала яркой и жизнерадостной? Из-за всего того прекрасного и нового, что я узнаю о тебе.
Day
День
By
Около
Day.
День.





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.