Richard Rodgers feat. Julie Andrews & John Mauceri - I Whistle A Happy Tune [The King and I] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Julie Andrews & John Mauceri - I Whistle A Happy Tune [The King and I]




I Whistle A Happy Tune [The King and I]
Я насвистываю веселую мелодию [Король и я]
Whenever I feel afraid, I hold my head erect.
Всякий раз, когда мне страшно, я держу голову прямо.
And whistle a happy tune, So noone will suspect I'm afraid.
И насвистываю веселую мелодию, Чтобы никто не заподозрил, что мне страшно.
While shivering in my shoes,
Пока дрожу в своих туфельках,
I strike a careless pose, and whistle a happy tune, And no one ever knows I'm afraid.
Я принимаю беззаботную позу и насвистываю веселую мелодию, И никто никогда не узнает, что мне страшно.
The result of this deception, Is very strange to tell, For when I fool the people I fear, I fool myself as well.
Результат этого обмана очень странный, скажу я тебе, Ведь когда я обманываю людей, которых боюсь, я обманываю и себя.
I whistle a happy tune, and every single time, The happiness in the tune convinces me that I'm not afraid.
Я насвистываю веселую мелодию, и каждый раз счастье в мелодии убеждает меня, что мне не страшно.
Make believe you're brave, and the trick will take you far.
Делай вид, что ты храбрая, и эта хитрость поможет тебе далеко продвинуться.
You may be as brave, as you make believe you are. You may be as brave, as you make believe you are! I think that's a very good idea mother, a very good idea.
Ты можешь быть настолько храброй, насколько ты себя такой представляешь. Ты можешь быть настолько храброй, насколько ты себя такой представляешь! Я думаю, что это очень хорошая идея, мама, очень хорошая идея.
Yes it is a good idea isn't it.
Да, это хорошая идея, не так ли?
I don't think I shall ever be afraid again.
Я думаю, что я больше никогда не буду бояться.
Good. The result of this deception, is very strange to tell for when I fool the people I fear, I fool myself as well.
Хорошо. Результат этого обмана очень странный, скажу я тебе, ведь когда я обманываю людей, которых боюсь, я обманываю и себя.
I whistle a happy tune, and every single time.
Я насвистываю веселую мелодию, и каждый раз.
The happiness in the tune, convinces me that I'm not afraid.
Счастье в мелодии убеждает меня, что мне не страшно.
Make believe you're brave, and the trick will take you far.
Делай вид, что ты храбрая, и эта хитрость поможет тебе далеко продвинуться.
You may be as brave, as you make believe you are. You may be as brave, as you make believe you are!
Ты можешь быть настолько храброй, насколько ты себя такой представляешь. Ты можешь быть настолько храброй, насколько ты себя такой представляешь!





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.