Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Hello, Young Lovers / I Cain't Say No - traduction des paroles en allemand

Hello, Young Lovers / I Cain't Say No - Richard Rodgers , Oscar Hammerstein II traduction en allemand




Hello, Young Lovers / I Cain't Say No
Hallo, junge Liebende / Ich kann nicht Nein sagen
Hello young lovers, whoever you are
Hallo, junge Liebende, wer immer ihr seid,
I hope your troubles are few
ich hoffe, eure Sorgen sind gering.
All my good wishes go with you tonight
All meine guten Wünsche begleiten euch heute Nacht,
I've been in love like you
ich war verliebt, so wie ihr.
Be brave, young lovers, and follow your star
Seid mutig, junge Liebende, und folgt eurem Stern,
Be brave and faithful and true
seid mutig, treu und aufrichtig.
Cling very close to each other tonight
Haltet euch heute Nacht ganz fest aneinander,
I've been in love like you
ich war verliebt, so wie ihr.
It ain't so much a question of not knowing what to do
Es ist nicht so sehr eine Frage, nicht zu wissen, was zu tun ist.
I knowed what's right an' wrong since I've been ten
Ich weiß, was richtig und falsch ist, seit ich zehn bin.
I heard a lot of stories and I reckon they're true
Ich habe viele Geschichten gehört und ich glaube, sie sind wahr,
About how girls are put upon by men
darüber, wie Mädchen von Männern ausgenutzt werden.
I know I mustn't fall into the pit
Ich weiß, ich darf nicht in die Falle tappen,
But when I'm with a feller
aber wenn ich mit einem Mann zusammen bin,
I ferget!
vergesse ich es!
You forget?
Du vergisst es?
Yeah
Ja.
I'm just a girl who cain't say no
Ich bin nur ein Mädchen, das nicht Nein sagen kann,
I'm in a terrible fix
ich stecke in einer schrecklichen Klemme.
I always say 'come on, let's go'
Ich sage immer: "Komm schon, lass uns gehen",
Just when I oughta say 'nix'
genau dann, wenn ich "Nein" sagen sollte.
When a person tries to kiss a girl
Wenn ein Mann versucht, ein Mädchen zu küssen,
I know she oughta give his face a smack!
weiß ich, sie sollte ihm eine Ohrfeige geben!
But as soon as someone kisses me
Aber sobald mich jemand küsst,
I somehow sorta want to kiss him back!
will ich ihn irgendwie zurückküssen!
I'm just a fool when lights are low
Ich bin einfach eine Närrin, wenn die Lichter gedämpft sind,
I can't be prissy and quaint
ich kann nicht zimperlich und altmodisch sein,
I ain't the type that can faint
ich bin nicht der Typ, der in Ohnmacht fallen kann.
How can I be what I ain't?
Wie kann ich sein, was ich nicht bin?
I cain't say no
Ich kann nicht Nein sagen.
Watcha gonna do when a feller gets flirty
Was wirst du tun, wenn ein Mann anzüglich wird
And starts to talk purty
und anfängt, schön zu reden?
Whatcha gonna do?
Was wirst du tun?
Supposin that he says
Angenommen, er sagt,
Your lips are like cherries
deine Lippen sind wie Kirschen
Or roses or berries
oder Rosen oder Beeren,
Whatcha gonna do?
was wirst du tun?
Supposin' that he says
Angenommen, er sagt,
That you're sweeter than cream
dass du süßer als Sahne bist
And he's gotta have cream or die
und er Sahne haben muss oder stirbt,
Whatcha gonna do when he talks that way?
was wirst du tun, wenn er so redet?
Spit in his eye?
Ihm ins Auge spucken?
Though I can feel the undertow
Obwohl ich den Sog spüren kann,
I never make a complaint
beschwere ich mich nie,
'Till it's too late for restraint
bis es zu spät ist, mich zu beherrschen.
Then when I want to I cain't
Dann, wenn ich will, kann ich nicht.
I cain't say no!
Ich kann nicht Nein sagen!





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.