Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Hello, Young Lovers / I Cain't Say No
Hello
young
lovers,
whoever
you
are
Привет,
юные
влюбленные,
кем
бы
вы
ни
были
I
hope
your
troubles
are
few
Я
надеюсь,
что
у
вас
немного
неприятностей
All
my
good
wishes
go
with
you
tonight
Все
мои
наилучшие
пожелания
остаются
с
тобой
сегодня
вечером
I've
been
in
love
like
you
Я
был
влюблен
так
же,
как
и
ты
Be
brave,
young
lovers,
and
follow
your
star
Будьте
храбры,
юные
влюбленные,
и
следуйте
за
своей
звездой
Be
brave
and
faithful
and
true
Будь
храбрым,
верным
и
правдивым
Cling
very
close
to
each
other
tonight
Этой
ночью
прижимайтесь
друг
к
другу
очень
крепко
I've
been
in
love
like
you
Я
был
влюблен
так
же,
как
и
ты
It
ain't
so
much
a
question
of
not
knowing
what
to
do
Дело
не
столько
в
том,
что
я
не
знаю,
что
делать
I
knowed
what's
right
an'
wrong
since
I've
been
ten
Я
знал,
что
правильно,
а
что
нет,
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
десять
I
heard
a
lot
of
stories
and
I
reckon
they're
true
Я
слышал
много
историй,
и
я
считаю,
что
они
правдивы
About
how
girls
are
put
upon
by
men
О
том,
как
мужчины
издеваются
над
девушками
I
know
I
mustn't
fall
into
the
pit
Я
знаю,
что
не
должен
упасть
в
яму
But
when
I'm
with
a
feller
Но
когда
я
с
парнем
I'm
just
a
girl
who
cain't
say
no
Я
просто
девушка,
которая
не
может
сказать
"нет"
I'm
in
a
terrible
fix
Я
в
ужасном
положении
I
always
say
'come
on,
let's
go'
Я
всегда
говорю:
"Давай,
поехали".
Just
when
I
oughta
say
'nix'
Как
раз
тогда,
когда
я
должен
был
сказать
"никс"
When
a
person
tries
to
kiss
a
girl
Когда
человек
пытается
поцеловать
девушку
I
know
she
oughta
give
his
face
a
smack!
Я
знаю,
ей
следовало
бы
отвесить
ему
пощечину!
But
as
soon
as
someone
kisses
me
Но
как
только
кто-нибудь
целует
меня
I
somehow
sorta
want
to
kiss
him
back!
Мне
почему-то
хочется
поцеловать
его
в
ответ!
I'm
just
a
fool
when
lights
are
low
Я
просто
дурак,
когда
свет
приглушен.
I
can't
be
prissy
and
quaint
Я
не
могу
быть
чопорной
и
эксцентричной
I
ain't
the
type
that
can
faint
Я
не
из
тех,
кто
может
упасть
в
обморок
How
can
I
be
what
I
ain't?
Как
я
могу
быть
тем,
кем
я
не
являюсь?
I
cain't
say
no
Я
не
могу
сказать
"нет"
Watcha
gonna
do
when
a
feller
gets
flirty
Что
ты
будешь
делать,
когда
парень
начнет
флиртовать
And
starts
to
talk
purty
И
начинает
мило
болтать
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Supposin
that
he
says
Предположим,
что
он
говорит
Your
lips
are
like
cherries
Твои
губы
похожи
на
вишни
Or
roses
or
berries
Или
розы,
или
ягоды
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Supposin'
that
he
says
Предположим,
что
он
говорит
That
you're
sweeter
than
cream
Что
ты
слаще
сливок
And
he's
gotta
have
cream
or
die
И
он
должен
съесть
сливки
или
умереть
Whatcha
gonna
do
when
he
talks
that
way?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
он
так
говорит?
Spit
in
his
eye?
Плюнуть
ему
в
глаз?
Though
I
can
feel
the
undertow
Хотя
я
чувствую
подводное
течение
I
never
make
a
complaint
Я
никогда
не
жалуюсь
'Till
it's
too
late
for
restraint
Пока
не
станет
слишком
поздно
сдерживаться
Then
when
I
want
to
I
cain't
Тогда,
когда
я
захочу,
я
не
смогу
I
cain't
say
no!
Я
не
могу
сказать
"нет"!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.