Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Hello, Young Lovers / I Cain't Say No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello, Young Lovers / I Cain't Say No
Привет, влюблённые / Не могу сказать "нет"
Hello
young
lovers,
whoever
you
are
Привет,
влюблённые,
кто
бы
вы
ни
были,
I
hope
your
troubles
are
few
Надеюсь,
ваши
беды
не
велики.
All
my
good
wishes
go
with
you
tonight
Все
мои
добрые
пожелания
вам
сегодня
вечером,
I've
been
in
love
like
you
Я
был
влюблён,
как
и
вы.
Be
brave,
young
lovers,
and
follow
your
star
Будьте
смелы,
влюблённые,
и
следуйте
за
своей
звездой,
Be
brave
and
faithful
and
true
Будьте
смелы,
верны
и
правдивы.
Cling
very
close
to
each
other
tonight
Крепко
держитесь
друг
друга
сегодня
вечером,
I've
been
in
love
like
you
Я
был
влюблён,
как
и
вы.
It
ain't
so
much
a
question
of
not
knowing
what
to
do
Дело
не
столько
в
том,
что
я
не
знаю,
что
делать,
I
knowed
what's
right
an'
wrong
since
I've
been
ten
Я
знал,
что
хорошо,
а
что
плохо,
с
десяти
лет.
I
heard
a
lot
of
stories
and
I
reckon
they're
true
Я
слышала
много
историй,
и
думаю,
они
правдивы,
About
how
girls
are
put
upon
by
men
О
том,
как
мужчины
обижают
девушек.
I
know
I
mustn't
fall
into
the
pit
Я
знаю,
что
не
должна
попасть
в
ловушку,
But
when
I'm
with
a
feller
Но
когда
я
с
парнем,
You
forget?
Ты
забываешь?
I'm
just
a
girl
who
cain't
say
no
Я
просто
девушка,
которая
не
может
сказать
"нет",
I'm
in
a
terrible
fix
Я
в
ужасном
положении.
I
always
say
'come
on,
let's
go'
Я
всегда
говорю:
"Пойдём",
Just
when
I
oughta
say
'nix'
Именно
тогда,
когда
должна
сказать
"нет".
When
a
person
tries
to
kiss
a
girl
Когда
парень
пытается
поцеловать
девушку,
I
know
she
oughta
give
his
face
a
smack!
Я
знаю,
она
должна
дать
ему
пощёчину!
But
as
soon
as
someone
kisses
me
Но
как
только
кто-то
целует
меня,
I
somehow
sorta
want
to
kiss
him
back!
Я
почему-то
хочу
ответить
на
поцелуй!
I'm
just
a
fool
when
lights
are
low
Я
просто
дурочка,
когда
гаснет
свет,
I
can't
be
prissy
and
quaint
Я
не
могу
быть
чопорной
и
жеманной,
I
ain't
the
type
that
can
faint
Я
не
из
тех,
кто
может
упасть
в
обморок.
How
can
I
be
what
I
ain't?
Как
я
могу
быть
тем,
кем
не
являюсь?
I
cain't
say
no
Я
не
могу
сказать
"нет".
Watcha
gonna
do
when
a
feller
gets
flirty
Что
ты
будешь
делать,
когда
парень
начнёт
флиртовать
And
starts
to
talk
purty
И
говорить
красивые
слова?
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Supposin
that
he
says
Предположим,
он
скажет,
Your
lips
are
like
cherries
Что
твои
губы
как
вишни,
Or
roses
or
berries
Или
розы,
или
ягоды.
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Supposin'
that
he
says
Предположим,
он
скажет,
That
you're
sweeter
than
cream
Что
ты
слаще
сливок,
And
he's
gotta
have
cream
or
die
И
что
он
должен
получить
сливки
или
умрёт.
Whatcha
gonna
do
when
he
talks
that
way?
Что
ты
будешь
делать,
когда
он
так
скажет?
Spit
in
his
eye?
Плюнешь
ему
в
лицо?
Though
I
can
feel
the
undertow
Хотя
я
чувствую
подводное
течение,
I
never
make
a
complaint
Я
никогда
не
жалуюсь,
'Till
it's
too
late
for
restraint
Пока
не
становится
слишком
поздно
сдерживаться.
Then
when
I
want
to
I
cain't
Тогда,
когда
я
хочу,
я
не
могу,
I
cain't
say
no!
Я
не
могу
сказать
"нет"!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.