Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Hello, Young Lovers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Hello, Young Lovers




Hello, Young Lovers
Привет, юные влюблённые
Anna, when I think of Tom
Анна, когда я думаю о Томе,
I think about a night
я думаю о той ночи,
When the earth smelled of summer
когда земля пахла летом,
And the sky was streaked with white
а небо было полосатым от белых облаков.
And the soft mist of England
И мягкий туман Англии
Was sleeping on a hill
дремал на холме.
I remember this
Я помню это,
And I always will
и всегда буду помнить.
There are new lovers now on the same silent hill
Сейчас на том же тихом холме новые влюблённые
Looking on the same blue sea
смотрят на то же синее море,
And I know Tom and I are a part of them all
и я знаю, что мы с Томом часть их всех,
And they're all a part of Tom and me
а они часть нас с Томом.
Hello young lovers, wherever you are
Привет, юные влюблённые, где бы вы ни были,
I hope your troubles are few
надеюсь, у вас мало бед.
All my good wishes go with you tonight
Все мои добрые пожелания с вами сегодня вечером.
I've been in love like you
Я был влюблён, как и вы.
Be brave, young lovers and follow your star
Будьте смелыми, юные влюблённые, и следуйте своей звезде,
Be brave and faithful and true
будьте смелыми, верными и преданными.
Cling very close to each other tonight
Крепко держитесь друг друга сегодня вечером.
I've been in love like you
Я был влюблён, как и вы.
I know how it feels to have wings on your heels
Я знаю, каково это иметь крылья на пятках
And to fly down the street in a trance
и лететь по улице в трансе.
You fly down a street on the chance that you'll meet
Ты летишь по улице в надежде встретиться,
And you meet -- not really by chance
и ты встречаешься не совсем случайно.
Don't cry young lovers, whatever you do
Не плачьте, юные влюблённые, что бы ни случилось.
Don't cry because I'm alone
Не плачьте, потому что я один.
All of my memories are happy tonight
Все мои воспоминания счастливы сегодня вечером.
I've had a love of my own
У меня была своя любовь.
I've had a love of my own, like yours
У меня была своя любовь, как и у вас.
I've had a love of my own
У меня была своя любовь.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.