Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Hello, Young Lovers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello, Young Lovers
Привет, юные влюблённые
Anna,
when
I
think
of
Tom
Анна,
когда
я
думаю
о
Томе,
I
think
about
a
night
я
думаю
о
той
ночи,
When
the
earth
smelled
of
summer
когда
земля
пахла
летом,
And
the
sky
was
streaked
with
white
а
небо
было
полосатым
от
белых
облаков.
And
the
soft
mist
of
England
И
мягкий
туман
Англии
Was
sleeping
on
a
hill
дремал
на
холме.
I
remember
this
Я
помню
это,
And
I
always
will
и
всегда
буду
помнить.
There
are
new
lovers
now
on
the
same
silent
hill
Сейчас
на
том
же
тихом
холме
новые
влюблённые
Looking
on
the
same
blue
sea
смотрят
на
то
же
синее
море,
And
I
know
Tom
and
I
are
a
part
of
them
all
и
я
знаю,
что
мы
с
Томом
— часть
их
всех,
And
they're
all
a
part
of
Tom
and
me
а
они
— часть
нас
с
Томом.
Hello
young
lovers,
wherever
you
are
Привет,
юные
влюблённые,
где
бы
вы
ни
были,
I
hope
your
troubles
are
few
надеюсь,
у
вас
мало
бед.
All
my
good
wishes
go
with
you
tonight
Все
мои
добрые
пожелания
с
вами
сегодня
вечером.
I've
been
in
love
like
you
Я
был
влюблён,
как
и
вы.
Be
brave,
young
lovers
and
follow
your
star
Будьте
смелыми,
юные
влюблённые,
и
следуйте
своей
звезде,
Be
brave
and
faithful
and
true
будьте
смелыми,
верными
и
преданными.
Cling
very
close
to
each
other
tonight
Крепко
держитесь
друг
друга
сегодня
вечером.
I've
been
in
love
like
you
Я
был
влюблён,
как
и
вы.
I
know
how
it
feels
to
have
wings
on
your
heels
Я
знаю,
каково
это
— иметь
крылья
на
пятках
And
to
fly
down
the
street
in
a
trance
и
лететь
по
улице
в
трансе.
You
fly
down
a
street
on
the
chance
that
you'll
meet
Ты
летишь
по
улице
в
надежде
встретиться,
And
you
meet
--
not
really
by
chance
и
ты
встречаешься
— не
совсем
случайно.
Don't
cry
young
lovers,
whatever
you
do
Не
плачьте,
юные
влюблённые,
что
бы
ни
случилось.
Don't
cry
because
I'm
alone
Не
плачьте,
потому
что
я
один.
All
of
my
memories
are
happy
tonight
Все
мои
воспоминания
счастливы
сегодня
вечером.
I've
had
a
love
of
my
own
У
меня
была
своя
любовь.
I've
had
a
love
of
my
own,
like
yours
У
меня
была
своя
любовь,
как
и
у
вас.
I've
had
a
love
of
my
own
У
меня
была
своя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.