Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Honey Bun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Honey Bun




My doll is as dainty as a sparrow,
Моя кукла изящна, как воробей.
Her figure is somethin' to applaud.
Ее фигуре стоит аплодировать.
Where she's narrow she's as narrow an arrow,
Там, где она узка, она узка, как стрела,
And she's broad where a broad should be broad.
И она широка там, где должна быть широка.
A hundred and one pounds of fun,
Сто один фунт веселья -
That's my little honey bun!
Вот моя сладкая булочка!
Get a load of honey bun tonight.
Получи сегодня кучу медовых булочек.
I'm speakin' of my Sweetie Pie,
Я говорю о моем сладком пирожке.
Only sixty inches high,
Всего шестьдесят дюймов высотой.
Ev'ry inch is packed with dynamite!
Каждый дюйм набит динамитом!
Her hair is blonde and curly,
У нее светлые кудрявые волосы.
Her curls are hurly-burly.
Ее кудри растрепаны.
Her lips are pips!
Ее губы - косточки!
I call her hips 'Twirly' and 'Whirly.'
Я называю ее бедра "крутящимися" и "крутящимися".
She's my baby, I'm her pap!
Она моя малышка, а я ее папаша!
I'm her booby, she's my trap!
Я ее мина, она моя ловушка!
I am caught and I don't wanna run,
Меня поймали, и я не хочу убегать,
'Cause I'm havin' so much fun with honey bun!
потому что мне так весело с медовой булочкой!
A hundred and one pounds of fun (ba-do ba-do)
Сто один фунт веселья (ба-ду-ба-ду)
That's my little honey bun! (wah-wah, wah-wah)
Это моя маленькая медовая булочка! (уа-уа, уа-уа)
Get a load of honey bun tonight.
Получи сегодня кучу медовых булочек.
(Go get a load of honey-bunny tonight, yeah!)
(Сходи сегодня вечером за кучей медового зайчика, да!)
I'm speakin' of my Sweetie Pie (do-ah-ka-do do-ah-ka)
Я говорю о своем сладком пирожке (ду-а-ка-ду-а-ка).
Only sixty inches high (wah-wah, wah-wah, wah-wah)
Всего шестьдесят дюймов высотой (Ва-Ва, Ва-Ва, Ва-ва).
Ev'ry inch is packed with dynamite!
Каждый дюйм набит динамитом!
(Light a fuse, zap, pow, ka-boom!)
(Зажги фитиль, ЦАП, Бах, ка-бум!)
Her hair is blonde and curly (plunk, plunk, plunk, plunk)
У нее светлые кудрявые волосы (плюх, плюх, плюх, плюх).
Her curls are hurly-burly (plunka-tee, plunka-tee, plunk)
Ее кудряшки торопливо-пышные (плунка-ти, плунка-ти, плунк).
Her lips are pips! (ba-da)
Ее губы - косточки! (ба-да)
I call her hips (ba-da)
Я называю ее бедрами (ба-да).
'Twirly' and 'Whirly.'
"Вертушка" и "вертушка".
Ba-do ba-do bop ba-do ba-day
Ба-до ба-до боп ба-до ба-Дэй
Ba-do ba-do bop zop zoo zay
Ба-до ба-до боп ЗОП ЗУ Зей
Wah-do, wah-do
Вах-ду, вах-ду
Wah-do, whadda you say?
Вах-ду, что ты говоришь?
Ba-do ba-do bop ba-do ba-day
Ба-до ба-до боп ба-до ба-Дэй
Love that honey bun
Обожаю эту медовую булочку
(Imitates trumpet)
(Подражает трубе)
(Imitates banjo)
(Имитирует банджо)
Doom doom doom ba doom doom doom
Дум дум дум ба дум дум дум
Doom doom doom (Hit it!)
Дум-дум-дум (Бей!)
(Imitates orchestra)
(Подражает оркестру)
He is caught and he don't wanna run,
Его поймали, и он не хочет бежать,
'Cause he's havin' so much fun with honey bun!
потому что ему так весело с медовой булочкой!
(Believe me sonny!)
(Поверь мне, сынок!)
She a cookie who can cook him 'til he's done,
Она печенька, которая может готовить его, пока он не закончит.
(Ain't bein' funny!)
(Это не смешно!)
Sonny, put your money on my honey bun!
Сынок, положи свои деньги на мою сладкую булочку!
(Put your money, put your money on honey bun!)
(Положи свои деньги, положи свои деньги на медовую булочку!)





Writer(s): Oscar Hammerstein, Richard Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.