Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Honey Bun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Honey Bun




Honey Bun
Сладость моя
My doll is as dainty as a sparrow,
Моя куколка изящна, как воробушек,
Her figure is somethin' to applaud.
Её фигурой можно только восхищаться.
Where she's narrow she's as narrow an arrow,
Где надо узкая она тонка, как стрелка,
And she's broad where a broad should be broad.
А где надо широкая широка во всей красе.
A hundred and one pounds of fun,
Сорок пять килограмм веселья,
That's my little honey bun!
Вот моя маленькая сладость!
Get a load of honey bun tonight.
Взгляните на мою сладкую булочку сегодня вечером.
I'm speakin' of my Sweetie Pie,
Я говорю о моей душечке,
Only sixty inches high,
Всего лишь метр пятьдесят два ростом,
Ev'ry inch is packed with dynamite!
Но в каждом сантиметре целый заряд динамита!
Her hair is blonde and curly,
У неё белокурые кудряшки,
Her curls are hurly-burly.
Вихрем вьются кудряшки.
Her lips are pips!
Губки словно ягодки!
I call her hips 'Twirly' and 'Whirly.'
А её бёдра я зову «Вертушка» и «Крутилка».
She's my baby, I'm her pap!
Она моя малышка, а я её папочка!
I'm her booby, she's my trap!
Я её дурачок, а она моя ловушка!
I am caught and I don't wanna run,
Я попался и не хочу убегать,
'Cause I'm havin' so much fun with honey bun!
Ведь мне так весело с моей сладкой булочкой!
A hundred and one pounds of fun (ba-do ba-do)
Сорок пять килограмм веселья (ба-ду ба-ду)
That's my little honey bun! (wah-wah, wah-wah)
Вот моя маленькая сладость! (ва-ва, ва-ва)
Get a load of honey bun tonight.
Взгляните на мою сладкую булочку сегодня вечером.
(Go get a load of honey-bunny tonight, yeah!)
(Взгляните на мою сладкую зайку сегодня вечером, да!)
I'm speakin' of my Sweetie Pie (do-ah-ka-do do-ah-ka)
Я говорю о моей душечке (ду-а-ка-ду ду-а-ка)
Only sixty inches high (wah-wah, wah-wah, wah-wah)
Всего лишь метр пятьдесят два ростом (ва-ва, ва-ва, ва-ва)
Ev'ry inch is packed with dynamite!
В каждом сантиметре целый заряд динамита!
(Light a fuse, zap, pow, ka-boom!)
(Зажги фитиль, зип, бах, бум!)
Her hair is blonde and curly (plunk, plunk, plunk, plunk)
У неё белокурые кудряшки (плюнк, плюнк, плюнк, плюнк)
Her curls are hurly-burly (plunka-tee, plunka-tee, plunk)
Вихрем вьются кудряшки (плюнка-ти, плюнка-ти, плюнк)
Her lips are pips! (ba-da)
Губки словно ягодки! (ба-да)
I call her hips (ba-da)
А её бёдра я зову (ба-да)
'Twirly' and 'Whirly.'
«Вертушка» и «Крутилка».
Ba-do ba-do bop ba-do ba-day
Ба-ду ба-ду боп ба-ду ба-дэй
Ba-do ba-do bop zop zoo zay
Ба-ду ба-ду боп зоп зу зэй
Wah-do, wah-do
Ва-ду, ва-ду
Wah-do, whadda you say?
Ва-ду, что ты скажешь?
Ba-do ba-do bop ba-do ba-day
Ба-ду ба-ду боп ба-ду ба-дэй
Love that honey bun
Обожаю эту сладкую булочку
(Imitates trumpet)
(Имитирует трубу)
(Imitates banjo)
(Имитирует банджо)
Doom doom doom ba doom doom doom
Дум дум дум ба дум дум дум
Doom doom doom (Hit it!)
Дум дум дум (Давай!)
(Imitates orchestra)
(Имитирует оркестр)
He is caught and he don't wanna run,
Он попался и не хочет убегать,
'Cause he's havin' so much fun with honey bun!
Ведь ему так весело с этой сладкой булочкой!
(Believe me sonny!)
(Поверь мне, сынок!)
She a cookie who can cook him 'til he's done,
Она та ещё штучка, которая может его завести,
(Ain't bein' funny!)
не шучу!)
Sonny, put your money on my honey bun!
Сынок, ставь свои деньги на мою сладкую булочку!
(Put your money, put your money on honey bun!)
(Ставь свои деньги, ставь свои деньги на сладкую булочку!)





Writer(s): Oscar Hammerstein, Richard Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.