Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Kansas City - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Kansas City




Everything's up to date in Kansas City
В Канзас-Сити все в курсе последних событий
They've gone about as far as they can go
Они зашли так далеко, как только могли зайти
They went and built a skyscraper seven stories high
Они пошли и построили небоскреб высотой в семь этажей
About as high as a building oughta grow
Примерно такой высоты, как должно было бы вырасти здание
Everything's like a dream in Kansas City
В Канзас-Сити все как во сне
It's better than a magic lantern show
Это лучше, чем шоу с волшебным фонарем
You can turn the radiator on
Вы можете включить радиатор
Whenever you want some heat
Всякий раз, когда тебе захочется немного тепла
With every kind of comfort
Со всеми удобствами
Every house is all complete
Каждый дом полностью укомплектован
You can walk to privies in the rain
Вы можете ходить в туалет под дождем
And never ever wet your feet!
И никогда-никогда не мочи ноги!
They've gone about as far as they can go
Они зашли так далеко, как только могли зайти
They've gone about as far as they can go!
Они зашли так далеко, как только могли зайти!
Everything's up to date in Kansas City (I just got back myself!)
В Канзас-Сити все в курсе событий сам только что вернулся!)
They've gone about as far as they can go!
Они зашли так далеко, как только могли зайти!
They got a big theater they call a burleque
У них есть большой театр, который они называют бурлек
For fifty cents you can see a dandy show
За пятьдесят центов вы можете посмотреть денди-шоу
One of the gals was fat and pink and pretty
Одна из девушек была толстой, розовой и хорошенькой
As round above as she was round below
Такая же круглая сверху, какой она была круглой снизу
I could swear that she was padded
Я мог бы поклясться, что она была подбита
From her shoulder to her heel
От плеча до пяток
But later in the second act
Но позже, во втором акте
When she began to peel
Когда она начала очищаться
She proved that everything she had was absolutely real! Right
Она доказала, что все, что у нее было, было абсолютно реальным! Правильно
She went about as far as she could go
Она зашла так далеко, как только могла зайти
She went about as far as she could go!
Она зашла так далеко, как только могла зайти!
We got to Kansas City on a Friday (This is too coincidental)
Мы добрались до Канзас-Сити в пятницу (это слишком случайное совпадение).
By Saturday we learned a thing or two
К субботе мы кое-чему научились
For up to then we didn't have an idea
Потому что до тех пор у нас не было ни единой идеи
Of what the modern world was comin' to
О том, к чему клонился современный мир
Everything's up to date in Kansas City
В Канзас-Сити все в курсе последних событий
They've gone about as far as they can go
Они зашли так далеко, как только могли зайти
They went and built a skyscraper one, two, three, four
Они пошли и построили небоскреб - один, два, три, четыре
Five, six, seven stories high
Высотой в пять, шесть, семь этажей
About as high as a building oughta grow
Примерно такой высоты, как должно было бы вырасти здание
Everything's like a dream in Kansas City (Everything is like a dream) (We got there just last Friday)
В Канзас-Сити все как во сне (Все как во сне) (Мы добрались туда только в прошлую пятницу)
It's better than a magic lantern show (Gee, I had no idea)
Это лучше, чем шоу с волшебным фонарем (Боже, я понятия не имел)
You can turn the radiator on
Вы можете включить радиатор
Whenever you want some heat
Всякий раз, когда тебе захочется немного тепла
With every single modern kind of comfort and convenience
Со всеми современными удобствами
Every house is all complete
Каждый дом полностью укомплектован
You can walk to privies in the rain
Вы можете ходить в туалет под дождем
And never get your feet wet!
И никогда не промочи ноги!
They've gone about as far as they can go
Они зашли так далеко, как только могли зайти
They've gone about as far as they can go!
Они зашли так далеко, как только могли зайти!
Where you been?
Где ты был?
I ain't sayin'!
Я ничего не говорю!
Up till Friday, we didn't have an idea
До пятницы у нас не было ни единой идеи
Kansas City's gone about as far as any city oughta go!
Канзас-Сити зашел так далеко, как только мог бы зайти любой город!





Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.