Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Many a New Day / I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair
Viele neue Tage / Ich werde diesen Mann aus meinen Haaren waschen
Why
should
a
woman
who
is
healthy
and
strong
Warum
sollte
eine
Frau,
die
gesund
und
stark
ist,
Blubber
like
a
baby
if
her
man
goes
away?
wie
ein
Baby
weinen,
wenn
ihr
Mann
weggeht?
A
weepin'
an'
a
whalin'
how
he's
done
her
wrong
Weinen
und
jammern,
wie
er
ihr
Unrecht
getan
hat,
That's
one
thing
you'll
never
hear
me
say!
Das
ist
etwas,
das
du
mich
nie
sagen
hören
wirst!
Never
gonna
think
that
the
man
I
lose
is
the
only
man
among
men!
Ich
werde
nie
denken,
dass
der
Mann,
den
ich
verliere,
der
einzige
Mann
unter
Männern
ist!
I'll
snap
my
fingers
to
show
I
don't
care
Ich
werde
mit
den
Fingern
schnippen,
um
zu
zeigen,
dass
es
mir
egal
ist,
I'll
buy
me
a
brand
new
dress
to
wear
Ich
werde
mir
ein
brandneues
Kleid
kaufen,
um
es
zu
tragen,
I'll
scrub
my
neck
Ich
werde
meinen
Hals
schrubben
And
I'll
brush
my
hair
und
ich
werde
meine
Haare
bürsten
And
start
all
over
again!
und
wieder
von
vorne
anfangen!
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
Ich
werde
diesen
Mann
direkt
aus
meinen
Haaren
waschen,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
Ich
werde
diesen
Mann
direkt
aus
meinen
Haaren
waschen,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
Ich
werde
diesen
Mann
direkt
aus
meinen
Haaren
waschen
And
send
him
on
his
way
und
ihn
auf
seinen
Weg
schicken.
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms
Ich
werde
diesen
Mann
direkt
aus
meinen
Armen
winken,
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms
Ich
werde
diesen
Mann
direkt
aus
meinen
Armen
winken,
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms
Ich
werde
diesen
Mann
direkt
aus
meinen
Armen
winken
And
send
him
on
his
way
und
ihn
auf
seinen
Weg
schicken.
Don't
try
to
patch
it
up
Versuche
nicht,
es
zu
flicken,
Tear
it
up,
tear
it
up!
Reiß
es
ab,
reiß
es
ab!
Wash
him
out,
dry
him
out
Wasch
ihn
raus,
trockne
ihn
ab,
Push
him
out,
fly
him
out
Schieb
ihn
raus,
lass
ihn
fliegen,
Cancel
him
and
let
him
go!
Streich
ihn
und
lass
ihn
gehen!
Yea,
sister!
Ja,
Schwester!
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
(Wash
that
man)
Ich
werde
diesen
Mann
direkt
aus
meinen
Haaren
waschen
(Wasch
diesen
Mann),
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
(Wash
that
man)
Ich
werde
diesen
Mann
direkt
aus
meinen
Haaren
waschen
(Wasch
diesen
Mann),
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
(Wash
that
man)
Ich
werde
diesen
Mann
direkt
aus
meinen
Haaren
waschen
(Wasch
diesen
Mann)
And
send
him
on
his
way
und
ihn
auf
seinen
Weg
schicken.
If
a
man
don't
understand
you
(Ooh)
Wenn
ein
Mann
dich
nicht
versteht
(Ooh),
If
you
fly
on
separate
beams
(Separate
beams)
Wenn
ihr
auf
getrennten
Wegen
fliegt
(Getrennte
Wege),
Waste
no
time,
make
a
change
Verschwende
keine
Zeit,
ändere
etwas,
Ride
that
man
right
off
your
range
Reite
diesen
Mann
direkt
aus
deinem
Leben,
Rub
him
out
of
the
roll
call
Streich
ihn
aus
der
Liste
And
drum
him
out
of
your
dreams
und
trommle
ihn
aus
deinen
Träumen.
Oh
no,
oh
no!
Oh
nein,
oh
nein!
I'm
gonna
wash
that
man
Ich
werde
diesen
Mann
waschen,
I'm
gonna
wash
that
man
Ich
werde
diesen
Mann
waschen,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
Ich
werde
diesen
Mann
direkt
aus
meinen
Haaren
waschen
And
send
him
on
his
way
und
ihn
auf
seinen
Weg
schicken.
Just
turn
to
him
and
say
Dreh
dich
einfach
zu
ihm
um
und
sag:
"It's
been
swell,
it's
been
grand
"Es
war
toll,
es
war
großartig,
You
like
my
hair?
Me
too!
Magst
du
meine
Haare?
Ich
auch!
Now,
get
out!"
Und
jetzt
raus!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.