Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Maria
When
I'm
with
her
I'm
confused
Когда
я
с
ней,
я
в
замешательстве
Out
of
focus
and
bemused
Рассеянный
и
ошеломленный
And
I
never
know
exactly
where
I
am
И
я
никогда
точно
не
знаю,
где
я
нахожусь
Unpredictable
as
weather
Непредсказуемый,
как
погода
She's
as
flighty
as
a
feather
Она
легкомысленна,
как
перышко
She's
a
darling,
she's
a
demon,
she's
a
lamb
Она
милая,
она
демон,
она
ягненок
She'll
outpester
any
pest
Она
одолеет
любого
вредителя
Drive
a
hornet
from
its
nest
Выгнать
шершня
из
его
гнезда
She
could
throw
a
whirling
dervish
out
of
whirl
Она
могла
бы
вышвырнуть
кружащегося
дервиша
из
водоворота
She
is
gentle,
she
is
wild
Она
нежна,
она
необузданна
She's
a
riddle,
she's
a
child
Она
загадка,
она
ребенок
She's
a
headache
Она
- головная
боль
How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Как
вы
решаете
такую
проблему,
как
Мария?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Как
вы
ловите
облако
и
фиксируете
его?
How
do
you
find
a
word
that
means
Maria?
Как
вы
находите
слово,
которое
означает
"Мария"?
A
flibbertigibbet
Кокетливая
виселица
A
will-o'-the-wisp
Блуждающий
огонек
Many
a
thing
you
know
you'd
like
to
tell
her
Ты
знаешь
много
такого,
о
чем
хотел
бы
ей
рассказать
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Многое
из
того,
что
ей
следовало
бы
понять
But
how
do
you
make
her
stay
Но
как
ты
заставишь
ее
остаться
And
listen
to
all
you
say?
И
слушать
все,
что
ты
говоришь?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Как
вам
удается
удерживать
волну
на
песке?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Как
вам
удается
удерживать
волну
на
песке?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Как
вам
удается
удерживать
волну
на
песке?
How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Как
вы
решаете
такую
проблему,
как
Мария?
How
do
you
hold
a
moonbeam
in
your
hand?
Как
ты
держишь
в
руке
лунный
луч?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.