Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - That's the Way It Happens / All At Once You Love Her / Some Enchanted Evening - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - That's the Way It Happens / All At Once You Love Her / Some Enchanted Evening




That's the Way It Happens / All At Once You Love Her / Some Enchanted Evening
Вот как это бывает / Внезапно ты влюбляешься в нее / Какой-то волшебный вечер
You're a girl from Chicago on the road with a show
Ты девчонка из Чикаго, ездишь на гастроли с представлением,
Not a soul in New Haven you can say you know
Ни единой души не знаешь в этом Нью-Хейвене,
You wish you were a mile or so from Michigan Lake
Мечтаешь оказаться за пару миль от озера Мичиган,
Home with your mother and a T-bone steak
Дома, с мамой, да с бифштексом на косточке.
Then along comes a fella with a smile like a kid
И тут появляется парень, с улыбкой до ушей,
And he gets your attention with a timely bid
И привлекает твое внимание своевременным предложением,
He says he knows a bistro where they give you a break
Говорит, знает бистро, где тебе сделают скидку
With French fried potatoes and a T-bone steak
На картофель фри и бифштекс на косточке.
You are shy and uncertain, but he pleads and you yield
Ты робка и нерешительна, но он настаивает, и ты сдаешься,
And you don't have an inkling that you're signed and sealed
И даже не подозреваешь, что ты уже подписала и скрепила печатью,
By merely telling someone you'd be glad to partake
Просто сказав кому-то, что будешь рада отведать
Of French fried potatoes and a T-bone steak
Картофель фри и бифштекс на косточке.
That's the way it happens
Вот как это бывает,
That's the way it happens
Вот как это бывает,
That's the way it happened to me!
Вот как это случилось со мной!
You're a guy from New Haven on the road with a show
Ты парень из Нью-Хейвена, ездишь на гастроли с представлением,
There's a girl in the company that you hardly know
В труппе есть девушка, которую ты почти не знаешь.
You watch her and you wonder if she'd like to partake
Ты смотришь на нее и думаешь, не хотела бы она отведать
Of French fried potatoes and a T-bone steak
Картофель фри и бифштекс на косточке.
Then along comes a fella who is quicker than you
И тут появляется парень, который оказывается расторопнее тебя,
You sure great in the show
Ты была просто великолепна в шоу.
Oh, thanks
О, спасибо.
Wanna grab a bite to eat?
Хочешь перекусить?
And he does what you thought that you would like to do
И он делает то, что ты сам хотел бы сделать,
Gee, it's kinda late
Уже довольно поздно.
I know a swell place
Я знаю отличное местечко.
He takes her to a bistro where they give you a break
Он ведет ее в бистро, где им делают скидку
With French fried potatoes and a T-bone steak
На картофель фри и бифштекс на косточке.
Great steaks, and you'll love the band
Там отличные стейки, и тебе понравится группа.
I'd be glad to!
С удовольствием!
Now you see them together and you know in your heart
Теперь ты видишь их вместе и понимаешь в своем сердце,
That you lost what you wanted from the very start
Что потерял то, чего хотел с самого начала,
Because you didn't ask her if she'd like to partake
Потому что не спросил ее, не хочет ли она отведать
I guess I was hungrier than I thought
Кажется, я проголодался сильнее, чем думал.
Of French fried potatoes and a T-bone steak
Картофель фри и бифштекс на косточке.
You start to light her cigarette
Ты прикуриваешь ей сигарету,
And all at once you love her
И вдруг ты влюбляешься в нее.
You've scarcely talked
Ты едва ли говорил с ней,
You've scarcely met
Ты едва ли знаком с ней,
But all at once you love her
Но внезапно ты влюбляешься в нее.
You like her eyes, you tell her so
Тебе нравятся ее глаза, ты говоришь ей об этом,
She thinks you're wise and clever
Она думает, что ты умен и остроумен,
You kiss goodnight and then you know
Ты целуешь ее на прощание и понимаешь,
You'll kiss goodnight forever
Что будешь целовать ее на прощание всегда.
You wonder where your heart can go
Ты удивляешься, куда может завести твое сердце,
And all at once you know
И внезапно ты понимаешь.
You start to light her cigarette
Ты прикуриваешь ей сигарету,
And all at once you love her
И вдруг ты влюбляешься в нее.
You've scarcely talked (You've scarcely talked)
Ты едва ли говорил с ней (Ты едва ли говорил с ней),
You've scarcely met (You've scarcely met)
Ты едва ли знаком с ней (Ты едва ли знаком с ней),
But all at once you love her
Но внезапно ты влюбляешься в нее.
You like her eyes, you tell her so
Тебе нравятся ее глаза, ты говоришь ей об этом,
She thinks you're wise and clever
Она думает, что ты умен и остроумен,
You kiss goodnight (You kiss goodnight)
Ты целуешь ее на прощание (Ты целуешь ее на прощание),
And then you know (And then you know)
И понимаешь понимаешь),
You'll kiss goodnight forever
Что будешь целовать ее на прощание всегда.
You wonder where your heart can go
Ты удивляешься, куда может завести твое сердце,
And all at once (And all at once)
И внезапно внезапно)
You know
Ты понимаешь.
A bell is no bell till you ring it
Колокол не колокол, пока ты в него не позвонишь,
A song is no song till you sing it
Песня не песня, пока ты ее не споешь,
And love in your heart wasn't put there to stay
И любовь в твоем сердце не для того, чтобы там оставаться,
Love isn't love till you give it away
Любовь не любовь, пока ты ее не отдашь.
Some enchanted evening,
В какой-то волшебный вечер
You may see a stranger
Ты можешь увидеть незнакомку,
You may see a stranger
Ты можешь увидеть незнакомку
Across a crowded room
В многолюдной комнате,
And somehow you know
И почему-то ты знаешь,
You know even then
Ты знаешь уже тогда,
That somewhere you'll see her again and again
Что где-то ты увидишь ее снова и снова.
Some enchanted evening
В какой-то волшебный вечер
Someone may be laughing
Кто-то может смеяться,
You may hear her laughing across a crowded room
Ты можешь услышать ее смех в многолюдной комнате,
And night after night
И ночь за ночью,
As strange as it seems
Как ни странно,
The sound of her laughter will sing in your dreams
Звук ее смеха будет звучать в твоих снах.
Who can explain it, who can tell you why?
Кто может это объяснить, кто может сказать тебе почему?
Fools give you reasons, wise men never try
Глупцы дают тебе причины, мудрецы никогда не пытаются.
Some enchanted evening (Some enchanted evening)
В какой-то волшебный вечер какой-то волшебный вечер),
When you find your true love (She will call you in a crowded room)
Когда ты найдешь свою настоящую любовь (Она позовет тебя в многолюдной комнате),
When you hear her call you across a crowded room
Когда ты услышишь, как она зовет тебя в многолюдной комнате,
Then fly to her side and make her your own
Тогда лети к ней и сделай ее своей,
Or all through your life you may dream all alone
Или всю свою жизнь ты можешь мечтать в одиночестве.
Once you have found her, never let her go
Как только ты найдешь ее, никогда не отпускай,
Once you have found her, never let her go
Как только ты найдешь ее, никогда не отпускай.





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.