Richard Rodgers feat. Blossom Dearie - Manhattan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Rodgers feat. Blossom Dearie - Manhattan




Summer journeys
Летние поездки
To Niag'ra
На Ниагру
And to other places
И в другие места
Aggravate all our cares.
Усугубляют все наши заботы.
We'll save our fares.
Мы сэкономим на проезде.
I've a cozy little flat
У меня есть маленькая уютная квартирка
In what is known as old Manhattan.
В районе, известном как старый Манхэттен.
We'll settle down
Мы осядем
Right here in town.
Прямо здесь, в городе.
We'll have Manhattan,
У нас будет Манхэттен,
The Bronx and Staten
Бронкс и Стейтен
Island too.
Айленд тоже.
It's lovely going through
Приятно прогуляться по
The zoo.
Зоопарку.
It's very fancy
Это очень модно
On old Delancey
На Олд Деланси
Street, you know.
Улица, знаете ли.
The subway charms us so
Метро так очаровывает нас
When balmy breezes blow
Когда дует приятный ветерок
To and fro.
Туда-сюда.
And tell me what street
И скажите мне, какая улица
Compares with Mott Street
Сравнится с Мотт-стрит
In July?
В июле?
Sweet pushcarts gently gliding by.
Мимо мягко скользят милые тележки.
The great big city's a wondrous toy
Великий город - чудесная игрушка
Just made for a girl and boy.
Просто создан для девочки и мальчика.
We'll turn Manhattan
Мы превратим Манхэттен
Into an isle of joy.
В остров радости.
We'll go to Greenwich,
Мы поедем в Гринвич,
Where modern men itch
Где у современных мужчин чешутся руки
To be free;
Быть свободными;
And Bowling Green you'll see
И Боулинг Грин, вы увидите
With me.
Со мной.
We'll bathe at Brighton
Мы будем купаться в Брайтоне
The fish you'll frighten
Рыбы, которых ты напугаешь
When you're in.
Когда будешь в нем.
Your bathing suit so thin
Твой купальник такой тонкий
Will make the shellfish grin
Заставит моллюсков ухмыляться
Fin to fin.
Плавник к плавнику.
I'd like to take a
Я бы хотел совершить с вами
Sail on Jamaica
Прогулку под парусом по заливу Ямайка
Bay with you.
.
And fair Canarsie's lake
И озеру фэр-Канарси
We'll view.
Мы посмотрим.
The city's bustle cannot destroy
Городская суета не может разрушить
The dreams of a girl and boy.
Мечты девочки и мальчика.
We'll turn Manhattan
Мы превратим Манхэттен
Into an isle of joy.
В остров радости.
We'll go to Yonkers
Мы поедем в Йонкерс
Where true love conquers
Где побеждает настоящая любовь
In the wilds.
В дебрях.
And starve together, dear,
И умрем с голоду вместе, дорогой,
In Childs'.
У Чайлдса.
We'll go to Coney
Мы поедем в Кони
And eat baloney
И поедим колбасы
On a roll.
В ударе.
In Central Park we'll stroll,
Мы прогуляемся по Центральному парку,
Where our first kiss we stole,
Где мы украли наш первый поцелуй,
Soul to soul.
Душа в душу.
Our future babies
Наших будущих детей
We'll take to "Abie's
Мы отведем в "Эйби'с"
Irish Rose."
Айриш Роуз".
I hope they'll live to see
Я надеюсь, они доживут до того, чтобы увидеть
It close.
Это близко.
The city's clamor can never spoil
Городской шум никогда не испортит
The dreams of a boy and goil.
Мечты мальчика и девочки.
We'll turn Manhattan
Мы превратим Манхэттен
Into an isle of joy.
Превратимся в остров радости.
We'll have Manhattan,
У нас будет Манхэттен,
The Bronx and Staten
Бронкс и Стейтен
Island too.
Айленд тоже.
We'll try to cross'
Мы попробуем пересечь
Fifth Avenue.
Пятую авеню.
As black as onyx
Черный, как оникс
We'll find the Bronnix
Мы найдем Бронникс
Park Express.
Парк Экспресс.
Our Flatbush flat, I guess,
Думаю, наша квартира во Флэтбуше,
Will be a great success,
Будет иметь большой успех,
More or less.
Более или менее.
A short vacation
Короткий отпуск
On Inspiration Point
На Точке вдохновения
We'll spend,
Мы проведем,
And in the station house we'll end,
И в полицейском участке мы закончим,
But Civic Virtue cannot destroy
Но гражданская добродетель не может разрушить
The dreams of a girl and boy.
Мечты девочки и мальчика.
We'll turn Manhattan
Мы превратим Манхэттен
Into an isle of joy!
В остров радости!





Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.