Paroles et traduction Richard Rodgers - A Cockeyed Optimist
A Cockeyed Optimist
Неисправимый оптимист
When
the
skies
are
brighter
canary
yellow
Когда
небо
ярче
канареечно-желтого,
I
forget
ev'ry
cloud
I've
ever
seen,
Я
забываю
все
облака,
что
когда-либо
видел,
So
they
called
me
a
cockeyed
optimist
Поэтому
меня
называют
неисправимым
оптимистом,
Immature
and
incurably
green.
Незрелым
и
безнадежно
зеленым.
I
have
heard
people
rant
and
rave
and
bellow
Я
слышал,
как
люди
ругаются,
кричат
и
орут,
That
we're
done
and
we
might
as
well
be
dead,
Что
нам
конец
и
мы
скорее
мертвы,
чем
живы.
But
I'm
only
a
cockeyed
optimist
Но
я
всего
лишь
неисправимый
оптимист,
And
I
can't
get
it
into
my
head.
И
я
не
могу
выбросить
это
из
головы.
I
hear
the
human
race
Я
слышу,
человечество
Is
fallin'
on
its
face
Падает
лицом
вниз
And
hasn't
very
far
to
go,
И
ему
некуда
больше
падать.
But
ev'ry
whippoorwill
Но
каждый
козодой,
Is
sellin'
me
a
bill,
Втюхивает
мне
байки
And
tellin'
me
it
just
ain't
so.
И
говорит,
что
это
не
так.
I
could
say
life
is
just
a
bowl
of
Jello
Я
мог
бы
сказать,
что
жизнь
- это
просто
миска
желе,
And
appear
more
intelligent
and
smart,
И
казаться
умнее
и
проницательнее.
But
I'm
stuck
like
a
dope
Но
я
застрял,
как
дурак,
With
a
thing
called
hope,
С
этой
штукой
под
названием
надежда,
And
I
can't
get
it
out
of
my
heart!
И
я
не
могу
вырвать
ее
из
своего
сердца!
Not
this
heart...
Из
этого
сердца...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein, Richard Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.