Paroles et traduction Richard Rodgers - I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair
Я вымою этого мужчину из своих волос
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
его
восвояси.
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
смахну
этого
мужчину
с
моих
рук,
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
смахну
этого
мужчину
с
моих
рук,
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
смахну
этого
мужчину
с
моих
рук,
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
его
восвояси.
Don't
try
to
patch
it
up
Не
пытайся
ничего
исправлять,
Tear
it
up,
tear
it
up!
Порви
с
ним,
порви!
Wash
him
out,
dry
him
out,
Смойте
его,
высушите,
Push
him
out,
fly
him
out,
Вытолкните
его,
отправьте
его,
Cancel
him
and
let
him
go!
Зачеркните
его
и
позвольте
ему
уйти!
Yea,
sister!
Да,
сестренка!
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
этого
мужчину
из
своих
волос,
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
его
восвояси.
If
a
man
don't
understand
you,
Если
мужчина
тебя
не
понимает,
If
you
fly
on
separate
beams,
Если
вы
летите
разными
курсами,
Waste
no
time,
make
a
change,
Не
трать
время,
меняй
ситуацию,
Ride
that
man
right
off
your
range.
Сбрось
этого
мужчину
со
своего
пути.
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
списка
And
drum
him
out
of
your
dreams.
И
выброси
его
из
своих
мечтаний.
Oho!
If
you
laugh
at
different
comics,
Ого!
Если
вы
смеетесь
над
разными
комиками,
If
you
root
for
different
teams,
Если
вы
болеете
за
разные
команды,
Waste
no
time,
weep
no
more,
Не
трать
время,
не
плачь,
Show
him
what
the
door
is
for.
Покажи
ему,
для
чего
нужна
дверь.
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
списка
And
drum
him
out
of
your
dreams.
И
выброси
его
из
своих
мечтаний.
You
can't
light
a
fire
when
the
woods
are
wet,
Нельзя
разжечь
огонь,
когда
дрова
мокрые,
You
can't
make
a
butterfly
strong,
Нельзя
сделать
бабочку
сильной,
You
can't
fix
an
egg
when
it
ain't
quite
good,
Нельзя
починить
яйцо,
когда
оно
испорчено,
And
you
can't
fix
a
man
when
he's
wrong!
И
нельзя
исправить
мужчину,
когда
он
неправ!
You
can't
put
back
a
petal
when
it
falls
from
a
flower,
Нельзя
вернуть
лепесток,
когда
он
упал
с
цветка,
Or
sweeten
up
a
fellow
when
he
starts
turnin'
sour
Или
подсластить
парня,
когда
он
начинает
киснуть
Oh
no!
Oh
no!
О
нет!
О
нет!
Eyes
get
dull
and
fishy,
Глаза
потускнели
и
стали
рыбьими,
When
you
look
for
glints
and
gleams,
Когда
ты
ищешь
в
них
блеска,
Waste
no
time,
Не
трать
время,
Make
a
switch,
Переключайся,
Drop
him
in
the
nearest
ditch!
Брось
его
в
ближайшую
канаву!
Rub
him
out
of
the
roll
call,
Вычеркни
его
из
списка,
And
drum
him
out
of
your
dreams
И
выброси
его
из
своих
мечтаний
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
And
sent
him
on
his
way.
И
отправила
его
восвояси.
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
пошла
смыть
этого
мужчину
со
своих
волос,
And
send
him
on
his
way!
И
отправила
его
восвояси!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.