Richard Rossbach - 牧人ひつじを The First Noel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Rossbach - 牧人ひつじを The First Noel




牧人ひつじを The First Noel
Пастухи и овцы - Первый рождественский гимн
牧人 ひつじを
Пастухи, овец своих
守れるその宵
стерегли в ту ночь,
たえなるみ歌は
вечный гимн с небес
天よりひびきぬ
раздался вдруг.
喜びたたえよ
Радуйся, любимая,
主イエスは生まれぬ
Господь Иисус родился!
仰げばみ空に
Взгляни на небо,
きらめく明星
яркая звезда,
夜昼さやかに
днём и ночью ясно
輝きわたれり
сияет она.
喜びたたえよ
Радуйся, любимая,
主イエスは生まれぬ
Господь Иисус родился!
その星しるべに
За звездой, как за знаком,
みたりの博士ら
мудрецы с востока
メシヤを尋ねて
Мессию искали,
はるばる旅しぬ
издалека шли.
喜びたたえよ
Радуйся, любимая,
主イエスは生まれぬ
Господь Иисус родился!
くすしき光の
Чудесный свет
導くまにまに
вёл их за собой,
博士はまぶねの
мудрецы младенца
主イエスにまみえぬ
Иисуса нашли.
喜びたたえよ
Радуйся, любимая,
主イエスは生まれぬ
Господь Иисус родился!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.