Richard Séguin feat. Marie-Claire Séguin - Deux cent nuits à l'heure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Séguin feat. Marie-Claire Séguin - Deux cent nuits à l'heure




Deux cent nuits à l'heure
Two Hundred Nights an Hour
Le camion roule, sa vitesse le trahit
The truck rolls on, its speed betrays it
Y cherche une lumière dans la nuit
It searches for a light in the night
Y fait drôle à voir quand t'es t'assis en arrière
It looks funny when you're sitting in the back
Y a l'air d'une âme perdue dans l'désert
It looks like a lost soul in the desert
La nuit est claire
The night is clear
Remplis mon verre
Fill my glass, my love
On boé à tout c'qui peut s'passer
Let's drink to everything that might happen
Les phares dans la brume ressemblent à nos nuits blanches
The headlights in the mist resemble our sleepless nights
C'est beau d'les voère se perdre à l'infini
It's beautiful to see them fade into infinity
Le ciel se penche, le temps est suspendu
The sky bends down, time stands still
On s'connaît mieux face à l'inconnu
We know each other better when facing the unknown
La nuit est claire
The night is clear
Encore un autre verre
Another glass, my dear
Avant de continuer d'avancer
Before we keep moving forward
D'avancer ailleurs
Moving forward elsewhere
Peut-être plus en hauteur
Maybe higher up
Chavire
Capsize
Une autre nuit
Another night
Dans nos vies
In our lives
Lève
Rise
À deux cents nuits à l'heure
At two hundred nights an hour
Tout l'monde est invité
Everyone's invited
Chez le roi d'cœur
To the King of Hearts'
Lève
Rise
À la vitesse du cœur
At the speed of the heart
À deux cents nuits d'hauteur
At two hundred nights high
Le roi nous enlève
The King takes us away
Le roi nous d'mande
The King asks us
Que tout l'monde s'endimanche
For everyone to dress up
En beaux habits d'nuits blanches
In beautiful sleepless nights' clothes
Le camion roule sur un ch'min étoilé
The truck rolls on a starry road
Y cherche à perdre le fil des années
It seeks to lose track of the years
Y fait drôle à voère à tant d'années-lumière
It looks funny to see at so many light years away
Y a l'air d'une âme qui brille dans l'univers
It looks like a soul shining in the universe
La nuit est claire
The night is clear
Encore un autre verre
Another glass, my sweet
Pour fêter notre arrivée
To celebrate our arrival
Chez le roi d'cœur
At the King of Hearts'
J'pense qu'ils nous ont vus
I think they saw us
À deux cents nuits d'hauteur
At two hundred nights high
Bienvenue
Welcome
Aux cœurs fous
To the crazy hearts
Au cœur de tout
To the heart of everything
On est atterri un peu plus loin qu'prévu
We landed a little further than planned
Sont pas ben loin, j'les entends chanter bienvenue
They're not far, I can hear them singing welcome
On a suivi leur son tout l'long d'une drôle de rue
We followed their sound along a strange street
Enfin une maison avec un cœur au-d'sus
Finally a house with a heart above it
La porte vient d's'ouvrir, j'pense qu'ils nous ont vus
The door just opened, I think they saw us
Y chantent un hymne dédié à deux inconnus
They're singing a hymn dedicated to two strangers
Quand on est entrés, la seule chose qu'on a vue
When we entered, the only thing we saw
C'est deux inconnus d'vant une drôle de maison
Were two strangers in front of a strange house
Avec un cœur au-d'sus
With a heart above it
Les deux inconnus au bout de deux cents nuits
The two strangers, after two hundred nights
Se sont mis à chanter une drôle de chanson
Started to sing a strange song
On s'est fermé les yeux pour mieux les écouter
We closed our eyes to listen to them better
Ils racontaient l'histoire d'un drôle de camion
They told the story of a strange truck
Quand ils se sont tus, on les a vus monter
When they fell silent, we saw them get in
Dans un drôle de camion pour deux inconnus
A strange truck for two strangers
Le camion roule, sa vitesse le trahit
The truck rolls on, its speed betrays it
II cherche une lumière dans la nuit
It searches for a light in the night





Writer(s): Richard Séguin, Serge Fiori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.