Paroles et traduction Richard Séguin feat. Marie-Claire Séguin - Deux cent nuits à l'heure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux cent nuits à l'heure
Two Hundred Nights an Hour
Le
camion
roule,
sa
vitesse
le
trahit
The
truck
rolls
on,
its
speed
betrays
it
Y
cherche
une
lumière
dans
la
nuit
It
searches
for
a
light
in
the
night
Y
fait
drôle
à
voir
quand
t'es
t'assis
en
arrière
It
looks
funny
when
you're
sitting
in
the
back
Y
a
l'air
d'une
âme
perdue
dans
l'désert
It
looks
like
a
lost
soul
in
the
desert
La
nuit
est
claire
The
night
is
clear
Remplis
mon
verre
Fill
my
glass,
my
love
On
boé
à
tout
c'qui
peut
s'passer
Let's
drink
to
everything
that
might
happen
Les
phares
dans
la
brume
ressemblent
à
nos
nuits
blanches
The
headlights
in
the
mist
resemble
our
sleepless
nights
C'est
beau
d'les
voère
se
perdre
à
l'infini
It's
beautiful
to
see
them
fade
into
infinity
Le
ciel
se
penche,
le
temps
est
suspendu
The
sky
bends
down,
time
stands
still
On
s'connaît
mieux
face
à
l'inconnu
We
know
each
other
better
when
facing
the
unknown
La
nuit
est
claire
The
night
is
clear
Encore
un
autre
verre
Another
glass,
my
dear
Avant
de
continuer
d'avancer
Before
we
keep
moving
forward
D'avancer
ailleurs
Moving
forward
elsewhere
Peut-être
plus
en
hauteur
Maybe
higher
up
Une
autre
nuit
Another
night
Dans
nos
vies
In
our
lives
À
deux
cents
nuits
à
l'heure
At
two
hundred
nights
an
hour
Tout
l'monde
est
invité
Everyone's
invited
Chez
le
roi
d'cœur
To
the
King
of
Hearts'
À
la
vitesse
du
cœur
At
the
speed
of
the
heart
À
deux
cents
nuits
d'hauteur
At
two
hundred
nights
high
Le
roi
nous
enlève
The
King
takes
us
away
Le
roi
nous
d'mande
The
King
asks
us
Que
tout
l'monde
s'endimanche
For
everyone
to
dress
up
En
beaux
habits
d'nuits
blanches
In
beautiful
sleepless
nights'
clothes
Le
camion
roule
sur
un
ch'min
étoilé
The
truck
rolls
on
a
starry
road
Y
cherche
à
perdre
le
fil
des
années
It
seeks
to
lose
track
of
the
years
Y
fait
drôle
à
voère
à
tant
d'années-lumière
It
looks
funny
to
see
at
so
many
light
years
away
Y
a
l'air
d'une
âme
qui
brille
dans
l'univers
It
looks
like
a
soul
shining
in
the
universe
La
nuit
est
claire
The
night
is
clear
Encore
un
autre
verre
Another
glass,
my
sweet
Pour
fêter
notre
arrivée
To
celebrate
our
arrival
Chez
le
roi
d'cœur
At
the
King
of
Hearts'
J'pense
qu'ils
nous
ont
vus
I
think
they
saw
us
À
deux
cents
nuits
d'hauteur
At
two
hundred
nights
high
Aux
cœurs
fous
To
the
crazy
hearts
Au
cœur
de
tout
To
the
heart
of
everything
On
est
atterri
un
peu
plus
loin
qu'prévu
We
landed
a
little
further
than
planned
Sont
pas
ben
loin,
j'les
entends
chanter
bienvenue
They're
not
far,
I
can
hear
them
singing
welcome
On
a
suivi
leur
son
tout
l'long
d'une
drôle
de
rue
We
followed
their
sound
along
a
strange
street
Enfin
une
maison
avec
un
cœur
au-d'sus
Finally
a
house
with
a
heart
above
it
La
porte
vient
d's'ouvrir,
j'pense
qu'ils
nous
ont
vus
The
door
just
opened,
I
think
they
saw
us
Y
chantent
un
hymne
dédié
à
deux
inconnus
They're
singing
a
hymn
dedicated
to
two
strangers
Quand
on
est
entrés,
la
seule
chose
qu'on
a
vue
When
we
entered,
the
only
thing
we
saw
C'est
deux
inconnus
d'vant
une
drôle
de
maison
Were
two
strangers
in
front
of
a
strange
house
Avec
un
cœur
au-d'sus
With
a
heart
above
it
Les
deux
inconnus
au
bout
de
deux
cents
nuits
The
two
strangers,
after
two
hundred
nights
Se
sont
mis
à
chanter
une
drôle
de
chanson
Started
to
sing
a
strange
song
On
s'est
fermé
les
yeux
pour
mieux
les
écouter
We
closed
our
eyes
to
listen
to
them
better
Ils
racontaient
l'histoire
d'un
drôle
de
camion
They
told
the
story
of
a
strange
truck
Quand
ils
se
sont
tus,
on
les
a
vus
monter
When
they
fell
silent,
we
saw
them
get
in
Dans
un
drôle
de
camion
pour
deux
inconnus
A
strange
truck
for
two
strangers
Le
camion
roule,
sa
vitesse
le
trahit
The
truck
rolls
on,
its
speed
betrays
it
II
cherche
une
lumière
dans
la
nuit
It
searches
for
a
light
in
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Séguin, Serge Fiori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.