Richard Séguin - Aux portes du matin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Séguin - Aux portes du matin




Aux portes du matin
У врат утра
Pour me sortir du chemin
Чтобы вырваться из пути,
Qui me conduit dans la poussière
Что ведет меня во прах,
Me retient et me fait taire
Меня держит и заставляет молчать
Le long des saisons sans lumière
Сквозь сезоны без света,
Pour me sortir des sommeils
Чтобы вырваться из снов,
Qui vont mentir jusqu'à offrir
Что лгут, пока не подарят
Des paradis qui n'étaient rien
Райские кущи, которые ничто,
Que terres brûlées sans lendemain
Кроме выжженной земли без завтра,
Pour pardonner tous ces remords
Чтобы простить все эти угрызения совести,
Qui n'ont jamais crié colère
Что никогда не кричали от гнева,
Même sur les toits d'outre-mer
Даже на крышах за морем,
Ivre mort à guetter l'aurore
Пьяным в стельку, поджидая зарю,
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Plus rien dans les mains
Ничего в руках.
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Босыми ногами в росе и терять уже нечего.
Oh oh, oh, oh oh oh
О, о, о, о о о
Oh oh, oh oh
О, о, о о
Pour sortir du remous
Чтобы вырваться из водоворота,
Qui nous entraîne coup sur coup
Что увлекает нас раз за разом
Sur des vitrines qui s'moquent de nous
К витринам, что смеются над нами,
Pendant qu'l'ennui sourit derrière
Пока скука улыбается позади,
Pour sortir de la honte
Чтобы избавиться от стыда,
Un frisson froid quand j'les revois
Холодный озноб, когда я вижу их снова,
Lancer les cailloux du mépris
Бросающих камни презрения,
Blesser la vie vaste et profonde
Ранящих жизнь, обширную и глубокую,
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Plus rien dans les mains
Ничего в руках.
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Босыми ногами в росе и терять уже нечего.
Oh oh, oh, oh oh oh
О, о, о, о о о
Oh, oh, oh oh
О, о, о о
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Plus rien dans les mains
Ничего в руках.
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre (wouh oh)
Босыми ногами в росе и терять уже нечего (ву о).
Je frappe aux portes du matin (wouh oh)
Я стучусь у врат утра (ву о).
Plus rien dans les mains (oh oh oh)
Ничего в руках о о).
Je frappe aux portes du matin (oh oh ah)
Я стучусь у врат утра о а).
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Босыми ногами в росе и терять уже нечего.
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Plus rien dans les mains
Ничего в руках.
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Босыми ногами в росе и терять уже нечего.
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Plus rien dans les mains
Ничего в руках.
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Босыми ногами в росе и терять уже нечего.
Oh oh oh oh oh oh oh oh...
О о о о о о о о...
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.
Plus rien dans les mains
Ничего в руках.
Je frappe aux portes du matin
Я стучусь у врат утра.





Writer(s): Richard Marc Seguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.