Richard Séguin - D'instinct j'irai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Séguin - D'instinct j'irai




Je t'emmènerai, ma pluie d'été
Я возьму тебя с собой, мой летний дождь.
Je t'emmènerai, l'âme assoiffée
Я возьму тебя с собой, жаждущая душа
Prends ma parole, prends la nuit bleue
Поверь мне на слово, возьми синюю ночь.
Prends ce que tu veux, même si c'est peu
Бери, что хочешь, даже если этого мало
Je t'attendrai, ma nuit d'été
Я буду ждать тебя, моя летняя ночь.
Je t'attendrai milliers d'années
Я буду ждать тебя тысячи лет
À travers les toujours, les jamais, les peut-être
Через всегда, никогда, может быть,
À travers l'amour, ma seule raison d'être
Через любовь, мою единственную причину существования.
D'instinct, j'irai vers toi
Инстинктивно я пойду к тебе
D'instinct, j'irai
Инстинктивно я пойду
Je t'emmènerai tout près du feu
Я отведу тебя поближе к огню
Je t'emmènerai, les yeux fermés
Я отвезу тебя с закрытыми глазами
Laisser le coeur guider nos pas
Пусть сердце направляет наши шаги
Dans la noirceur, ouvrir les bras
В темноте, раскинув руки,
Je t'emmènerai, ma fleur de mai
Я возьму тебя с собой, мой майский цветок
Te conduirai, si tu le veux
Я отвезу тебя, если хочешь.
À travers les serments sur les terrains vacants
Через клятвы на пустырях
À travers l'instant qui guette à bout portant
Сквозь мгновение, которое подстерегает с близкого расстояния.
D'instinct, j'irai vers toi
Инстинктивно я пойду к тебе
D'instinct, j'irai
Инстинктивно я пойду
Aussi vrai que le bleu de Chagall
Так же верно, как синий цвет Шагала
Aussi vrai que la soif, la soif animale
Так же верно, как жажда, животная жажда.
Aussi vrai que le feu du silence
Так же верно, как огонь тишины
Aussi vrai que la faim des étoiles
Так же верно, как и звездный голод
Aussi vrai que le fleuve qui porte nos rêves
Так же верно, как река, несущая наши мечты
D'instinct, j'irai vers toi
Инстинктивно я пойду к тебе





Writer(s): Richard Séguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.