Paroles et traduction Richard Séguin - Double Vie
Même
si
c'était
pour
déjouer
la
route
Even
if
it
was
to
outwit
the
road
Même
si
c'était
pour
faire
un
détour
Even
if
it
was
to
make
a
detour
Dans
un
bar
où
le
bruit
s'amuse
à
couvrir
In
a
bar
where
noise
amuses
itself
by
covering
Les
mêmes
habitudes
The
same
habits
Les
mêmes
solitudes
The
same
loneliness
Même
si
j'caresse
le
ventre
brûlant
Even
if
I
caress
the
burning
belly
Des
amours
incomplètes
Of
incomplete
loves
Des
jeux
de
conquérants
Conquest
games
Même
si
j'oublie
qu'il
pleuvait
sur
la
ville
Even
if
I
forget
that
it
rained
on
the
city
Et
que
partir,
c'est
pas
guérir
And
that
leaving
is
not
healing
Y
a
des
années
Some
years
Parfois
même
des
journées
Sometimes
even
days
Qui
finissent
par
te
trahir
End
up
betraying
you
Y
a
des
années
Some
years
Parfois
même
des
journées
Sometimes
even
days
Qui
finissent
par
te
trahir
End
up
betraying
you
À
s'exiler,
à
se
soûler
Exiling
oneself,
getting
drunk
À
s'rattraper,
à
s'accrocher
Catching
up,
holding
on
À
marcher,
à
s'aveugler
Walking,
going
blind
À
s'inculper,
à
s'envelopper
Incriminating
oneself,
enveloping
oneself
À
marcher,
à
s'enfarger
Walking,
getting
stuck
À
s'inculper,
à
s'accrocher
Incriminating
oneself,
clinging
À
s'abriter,
à
s'envelopper
Sheltering
oneself,
wrapping
oneself
À
s'aveugler,
à
s'rattraper
Blinding
oneself,
catching
up
Woah
oh
oh,
oh
oh
oh...
Woah
oh
oh,
oh
oh
oh...
Même
si
c'était
pour
déjouer
le
doute
Even
if
it
was
to
outsmart
the
doubt
Même
si
c'était
pour
faire
un
détour
Even
if
it
was
to
make
a
detour
Dans
un
bar
où
les
rires
s'écrasent
en
fin
de
soirée
In
a
bar
where
laughter
crashes
at
the
end
of
the
evening
Entre
la
paye
et
les
creux
Between
payday
and
the
void
Le
sommeil
et
les
noeuds
Sleep
and
knots
Même
si
j'oublie
les
histoires,
les
accroires
Even
if
I
forget
the
stories,
the
beliefs
Qu'on
peut
s'inventer
quand
on
parle
seul
dans
un
miroir
That
we
can
invent
when
we
talk
to
ourselves
in
a
mirror
Même
si
j'oublie
les
graffitis
de
Fauves
Even
if
I
forget
the
Fauves'
graffiti
Et
les
idées
mauves
sur
le
mur
jauni
And
the
purple
ideas
on
the
yellow
wall
Y
a
des
années
Some
years
Parfois
même
des
journées
Sometimes
even
days
Qui
finissent
par
te
trahir
End
up
betraying
you
Y
a
des
années
Some
years
Parfois
même
des
journées
Sometimes
even
days
Qui
finissent
par
te
trahir
End
up
betraying
you
À
s'exiler,
à
se
soûler
Exiling
oneself,
getting
drunk
À
s'rattraper,
à
s'accrocher
Catching
up,
holding
on
À
marcher,
à
s'aveugler
Walking,
going
blind
À
s'inculper,
à
s'envelopper
Incriminating
oneself,
enveloping
oneself
Woah
oh
oh,
oh
oh
oh...
Woah
oh
oh,
oh
oh
oh...
À
marcher,
à
s'enfarger
Walking,
getting
stuck
À
s'inculper,
à
s'accrocher
Incriminating
oneself,
clinging
À
s'abriter,
à
s'envelopper
Sheltering
oneself,
wrapping
oneself
À
s'aveugler,
à
s'rattraper
Blinding
oneself,
catching
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Marc Seguin, Libert Subirana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.