Richard Séguin - En cherchant son étoile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Séguin - En cherchant son étoile




En cherchant son étoile, son étoile
В поисках своей звезды, своей звезды.
En cherchant son étoile
В поисках своей звезды
Sur les chemins de l'amour
На путях любви
D'escale en escale, une lueur s'étale
От остановки к остановке распространяется сияние
Se vider le coeur, se sentir ailleurs
Опустошить свое сердце, почувствовать себя в другом месте
Parole d'ivresse comme un signe de détresse
Пьяная речь как знак бедствия
N'importe en cavale, Kuujjuaq ou Montréal
Где угодно в бегах, в Кууджуаке или Монреале
Y a le rock heavy qui ramène le passé
Тяжелый рок возвращает прошлое
Tourne le fer dans la plaie sans aucun regret
Поворачивает утюг в ране без всякого сожаления
La voix se déchire dans le speaker fêlé
Голос срывается в треснувшем динамике
Remonte les souvenirs, le désir en aller
Возвращает воспоминания, желание уйти.
Ça chante les yeux fermés, pas besoin de voyeur
Он поет с закрытыми глазами, не нужно подглядывать
Ici, c'est du monde normal, le monde qui a mal
Здесь нормальный мир, мир, которому больно
En cherchant son étoile (oh oh oh oh!)
В поисках своей звезды (О, О, О, о!)
En cherchant son étoile (oh oh oh oh!)
В поисках своей звезды (О, О, О, о!)
En cherchant son étoile (oh oh oh oh!)
В поисках своей звезды (О, О, О, о!)
Sur les chemins de l'amour
На путях любви
Y a des soirs, tu vois bien, on sait plus ce qu'on dit
Бывают вечера, понимаешь, мы больше знаем, что говорим.
Y a des soirs, tu sais bien, plus besoin d'être ici
Бывают вечера, ты же знаешь, больше не нужно быть здесь
Sourire assoiffé, grande gueule essoufflée
жаждущая улыбка, большой запыхавшийся рот
Le bonheur est coincé à la porte d'entrée
Счастье застряло у входной двери
Ton clin d'oeil s'est noyé dans la bière renversée
Твое Подмигивание утонуло в пролитом пиве
Tu regardes de côté, tu voudrais t'en aller
Ты смотришь в сторону, ты хочешь уйти.
Le rock est fini, le speaker décroché
Рок закончился, спикер снял трубку.
Le silence de la nuit qui va recommencer
Тишина ночи, которая начнется снова
Tu chantes les yeux fermés sur des accords blessés
Ты поешь с закрытыми глазами раненые аккорды
Un dernier refrain qui s'éteint au matin
Последний припев, который гаснет утром
En cherchant son étoile (oh oh oh oh!)
В поисках своей звезды (О, О, О, о!)
En cherchant son étoile (oh oh oh oh!)
В поисках своей звезды (О, О, О, о!)
En cherchant son étoile (oh oh oh oh!)
В поисках своей звезды (О, О, О, о!)
Sur les chemins de l'amour (amour)
На путях любви (любви)
Une page arrachée au milieu du scénario
Страница, вырванная из середины сценария
Quelques mots en morceaux dans ta poche de manteau
Несколько обрывочных слов в кармане твоего пальто
Une page déchirée, ton histoire racontée
Разорванная страница, рассказанная твоя история
On est tous des Icare qui tombent tôt ou tard
Мы все Икары, которые рано или поздно падают
En cherchant son étoile
В поисках своей звезды
En cherchant son étoile
В поисках своей звезды
En cherchant son étoile
В поисках своей звезды
Sur les chemins de l'amour
На путях любви
En cherchant son étoile (woah oh...)
В поисках своей звезды (вау, о...)
Son étoile
Его звезда
En cherchant son étoile
В поисках своей звезды
Sur les chemins de l'amour
На путях любви
En cherchant son étoile (oh oh oh oh!)
В поисках своей звезды (О, О, О, о!)
En cherchant son étoile (oh oh oh oh!)
В поисках своей звезды (О, О, О, о!)
En cherchant son étoile (oh oh oh oh!)
В поисках своей звезды (О, О, О, о!)
Sur les chemins de l'amour
На путях любви
Sur les chemins de l'amour
На путях любви
Jump, jump, jump, jump!
Прыгай, прыгай, прыгай, прыгай!





Writer(s): Marc Chabot, Richard Marc Seguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.