Richard Séguin - Et tu marches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Séguin - Et tu marches




Et tu marches
And You Walk
Tu redis toujours
You always say again
En regardant le fleuve
Looking at the river
Un jour, je partirai
Someday, I'll leave
Quand j'en aurai assez
When I've had enough
Je partirai
I'll leave
Ailleurs, n'importe
Somewhere, anywhere
Dans un big town ou dans un trou
In a big town or in a hole
Un jour, je partirai
Someday, I'll leave
Chacun ses raisons
Everyone has their reasons
Je sais qu'on t'a quitté
I know they left you
Y a des amis qui font semblant de comprendre
There are friends who pretend to understand
Y a des souvenirs qui étouffent ton rire
There are memories that stifle your laughter
Et tu marches, marches, marches
And you walk, walk, walk
Seul dans la nuit
Alone in the night
Et tu marches, marches, marches
And you walk, walk, walk
Seul dans la nuit
Alone in the night
Sur des chemins pavés de chagrin
On roads paved with sorrow
Que tu connais par coeur
That you know by heart
Sur des chemins pavés de chagrin
On roads paved with sorrow
Que tu connais par coeur
That you know by heart
Encore une fois
Again
J'le sens dans ta voix
I can feel it in your voice
C'est le même combat
This is the same battle
Qui se vit chaque fois
That is fought every time
Tu reviens sur tes pas
You come back on your steps
Tout comme autrefois
Just like in the past
Tu traînes le passé
You carry the past
Un fardeau sur ton dos
A burden on your back
T'as beau tourner en rond
You may go around in circles
Refaire sans cesse
Doing it over and over again
Le même parcours
The same route
Parfois toucher le fond
Sometimes hit rock bottom
Sans jamais crier au secours
Without ever crying for help
Et tu marches, marches, marches
And you walk, walk, walk
Seul dans la nuit
Alone in the night
Et tu marches, marches, marches
And you walk, walk, walk
Seul dans la nuit
Alone in the night
Sur des chemins pavés de chagrin
On roads paved with sorrow
Que tu connais par coeur
That you know by heart
Sur des chemins pavés de chagrin
On roads paved with sorrow
Que tu connais par coeur
That you know by heart
Et tu vois le fleuve qui s'enfuit (qui s'enfuit)
And you see the river flowing away (away)
Comme si l'horizon
As if the horizon
S'emparait de ton âme
Were taking hold of your soul
Incantation d'amour dans la nuit
An incantation of love in the night
Et sous les étoiles
And under the stars
Des milliers te ressemblent
Thousands resemble you
Et tu marches, marches, marches
And you walk, walk, walk
Seul dans la nuit
Alone in the night
Et tu marches, marches, marches
And you walk, walk, walk
Seul dans la nuit
Alone in the night
Sur des chemins pavés de chagrin
On roads paved with sorrow
Que tu connais par coeur
That you know by heart
Sur des chemins pavés de chagrin
On roads paved with sorrow
Que tu connais par coeur
That you know by heart
Et tu marches, marches, marches
And you walk, walk, walk
Seul dans la nuit
Alone in the night
Et tu marches, marches, marches
And you walk, walk, walk
Seul dans la nuit
Alone in the night
Sur des chemins pavés de chagrin
On roads paved with sorrow
Que tu connais par coeur
That you know by heart
Sur des chemins pavés de chagrin
On roads paved with sorrow
Que tu connais par coeur
That you know by heart





Writer(s): Richard Séguin, Alain Guy Sauvageau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.