Richard Séguin - L'envie d'y croire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Séguin - L'envie d'y croire




L'envie d'y croire
The Desire to Believe
Au fond des Appalaches
Deep in the Appalachians
Dans les vents égarés
In the wandering winds
Les jours j'en arrache
The days when I'm struggling
Il m'arrive de rêver
I sometimes dream
Aux étoiles qui échouent
Of fallen stars
Au royaume des fous
In the realm of fools
Au chant de l'oiseau
To the song of the bird
Qui flâne dans les mots
That wanders in words
Aux arbres et aux pierres
To the trees and the stones
Au brasier qui soupire
To the sighing fire
Aux refuges, aux rivières
To the shelters, the rivers
Quand le corbeau m'attire
When the crow calls me
Loin dans la forêt
Far into the forest
Loin dans le silence
Far into the silence
Quand l'âme s'emplit
When the soul is filled
De tout et de rien
With everything and nothing
IL ME VIENT SOUVENT
I OFTEN FEEL
L'ENVIE D'Y CROIRE
THE DESIRE TO BELIEVE
SIMPLEMENT POUR Y CROIRE
SIMPLY TO BELIEVE
Croire aux jours heureux
To believe in happy days
Quand il y aura dans nos rires
When our laughter will contain
La pluie qui tombera
The rain that will fall
Sur la terre assoiffée
On the thirsty earth
L'abri tant promis
The long-promised shelter
Pour tous les va-nu-pieds
For all the barefoot
Au bout du chemin
At the end of the road
La main qui se souvient
The hand that remembers
Des fusils rouillés
The rusty guns
Et la vie qui sourit
And life that smiles
Parmi les fruits du coeur
Among the fruits of the heart
La prière du déserteur
The deserter's prayer
Dans la boue, dans l'argile
In the mud, in the clay
La fleur qui éclot
The blooming flower
Au milieu des ruines
In the midst of ruins
Et au milieu de tout
And in the midst of everything
IL ME VIENT SOUVENT
I OFTEN FEEL
L'ENVIE D'Y CROIRE
THE DESIRE TO BELIEVE
SIMPLEMENT POUR Y CROIRE
SIMPLY TO BELIEVE
J'ai un ami qui veut briser les murs
I have a friend who wants to break down the walls
Une chanson donnée qui me colle à la peau
A given song that sticks to my skin
Ton sourire comme des moissons
Your smile like harvests
Son Walden et la liberté
His Walden and freedom
IL ME VIENT SOUVENT
I OFTEN FEEL
L'ENVIE D'Y CROIRE
THE DESIRE TO BELIEVE
SIMPLEMENT POUR Y CROIRE
SIMPLY TO BELIEVE





Writer(s): Richard Séguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.