Paroles et traduction Richard Séguin - La route ouverte
La route ouverte
The Open Road
T'arrive
avec
tes
voyages
You
arrive
with
your
travels
De
la
poussière
sous
tes
semelles
Dust
beneath
your
soles
Les
montagnes
bleues
dans
ta
cervelle
Blue
mountains
in
your
brain
Toujours
tout
seul
parmi
tout
l'monde
Always
alone
among
all
the
people
T'arrive
avec
tes
voyages
You
arrive
with
your
travels
Où
se
trouve
le
sens
du
mot
sincère
Where
do
you
find
the
meaning
of
the
word
sincere?
Où
ça
fini
où
ça
commence
Where
does
it
end,
where
does
it
begin?
Tu
vois
la
vie,
t'es
sûr
de
rien
You
see
life,
you're
sure
of
nothing
Martin
Martin
Martin
Martin,
Te
v'la
devant,
la
route
ouverte
You're
in
front,
the
road
is
open
Aux
quatre
vents
To
the
four
winds
Fuir
ou
partir,rester,
choisir
Flee
or
leave,
stay,
choose
Te
v'la
devant
You're
in
front
La
route
ouverte
aux
quatre
vents
The
road
open
to
the
four
winds
T'arrive
avec
tes
voyages
You
arrive
with
your
travels
On
veut
ton
œil,
ton
cœur,
ton
âme
We
want
your
eye,
your
heart,
your
soul
Un
courant
d'air,
un
beau
slogan
A
draft,
a
beautiful
slogan
Un
ptit'
miracle
au
bout
du
champ
A
little
miracle
at
the
end
of
the
field
Du
nouveau,
c'est
pressant
Something
new,
it's
urgent
T'arrive
avec
tes
voyages
You
arrive
with
your
travels
On
te
propose
la
T.V
We
offer
you
TV
Et
ses
images
contaminées
And
its
contaminated
images
Ta
caméra
dans
le
ravin
Your
camera
in
the
ravine
Portrait
robot
des
rescapés
Robot
portrait
of
the
survivors
T'arrive
avec
tes
voyages
You
arrive
with
your
travels
On
t'offre
la
lune
We
offer
you
the
moon
Plateau
d'argent
Silver
platter
On
te
dit
mets
ta
colère
en
suspend
We
tell
you
to
put
your
anger
on
hold
Où
dans
les
pages
de
ton
roman
Where
in
the
pages
of
your
novel
Enfin
enfin
At
last,
at
last
Te
v'la
devant
la
route
ouverte
You
are
in
front
of
the
open
road
Aux
quatre
vents
To
the
four
winds
Fuir
ou
partir,rester,
choisir
te
v'la
devant
la
route
ouverte
Flee
or
leave,
stay,
choose
you
are
in
front
of
the
open
road
La
route
ouverte
aux
quatre
vents
The
open
road
to
the
four
winds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.