Paroles et traduction Richard Séguin - La route ouverte
T'arrive
avec
tes
voyages
Ты
приходишь
со
своими
путешествиями
De
la
poussière
sous
tes
semelles
Пыль
под
твоими
подошвами
Les
montagnes
bleues
dans
ta
cervelle
Голубые
горы
в
твоем
мозгу
Toujours
tout
seul
parmi
tout
l'monde
Всегда
один
среди
всех.
T'arrive
avec
tes
voyages
Ты
приходишь
со
своими
путешествиями
Où
se
trouve
le
sens
du
mot
sincère
Где
находится
значение
слова
"искренний"
Où
ça
fini
où
ça
commence
Где
это
заканчивается,
где
начинается
Tu
vois
la
vie,
t'es
sûr
de
rien
Ты
видишь
жизнь,
ты
ни
в
чем
не
уверен.
Martin
Martin
Мартин
Мартин
Te
v'la
devant,
la
route
ouverte
Перед
тобой
открытая
дорога.
Fuir
ou
partir,rester,
choisir
Бежать
или
уйти,остаться,
выбрать
Te
v'la
devant
Ты
стоишь
перед
ней.
La
route
ouverte
aux
quatre
vents
Дорога,
открытая
для
четырех
ветров
T'arrive
avec
tes
voyages
Ты
приходишь
со
своими
путешествиями
On
veut
ton
œil,
ton
cœur,
ton
âme
Нам
нужны
твои
глаза,
твое
сердце,
твоя
душа
Un
courant
d'air,
un
beau
slogan
Сквозняк,
красивый
лозунг
Un
ptit'
miracle
au
bout
du
champ
Маленькое
чудо
в
конце
поля
Du
nouveau,
c'est
pressant
Новости,
это
срочно.
T'arrive
avec
tes
voyages
Ты
приходишь
со
своими
путешествиями
On
te
propose
la
T.V
Мы
предлагаем
тебе
телевизор.
Et
ses
images
contaminées
И
его
загрязненные
изображения
Ta
caméra
dans
le
ravin
Твоя
камера
в
овраге
Portrait
robot
des
rescapés
Робот-портрет
выживших
T'arrive
avec
tes
voyages
Ты
приходишь
со
своими
путешествиями
On
t'offre
la
lune
Мы
дарим
тебе
Луну
Plateau
d'argent
Серебряный
поднос
On
te
dit
mets
ta
colère
en
suspend
Тебе
говорят,
прекрати
свой
гнев.
Où
dans
les
pages
de
ton
roman
Где
на
страницах
твоего
романа
Enfin
enfin
Наконец-то
наконец
Te
v'la
devant
la
route
ouverte
Встань
перед
открытой
дорогой
Fuir
ou
partir,rester,
choisir
te
v'la
devant
la
route
ouverte
Убегать
или
уходить,оставаться,
выбирать
перед
открытой
дорогой
La
route
ouverte
aux
quatre
vents
Дорога,
открытая
для
четырех
ветров
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.