Paroles et traduction Richard Séguin - Le manteau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
a
remis
sur
son
dos
son
vieux
manteau
He
has
put
on
his
old
coat
Coupé
dans
l′univers
des
chemins
solitaires
Cut
in
the
universe
of
solitary
paths
Avec
aux
franges
des
soleils
levants
With
fringes
of
rising
suns
Le
reflet
des
rivières
qui
mènent
à
l'océan
The
reflection
of
rivers
leading
to
the
ocean
Il
a
remis
sur
son
dos
son
vieux
manteau
He
put
his
old
coat
back
on
Implorant
la
terre,
dévorant
les
cieux
Imploring
the
earth,
devouring
the
heavens
Souffler
sur
le
brasier,
chercher
l′Oiseau
de
feu
To
blow
on
the
embers,
to
seek
the
Firebird
Pour
calmer
le
vertige
de
tous
les
adieux
To
calm
the
vertigo
of
all
the
farewells
Il
veut
laisser
laisser
la
route,
avoir
le
dernier
mot
(bis)
He
wants
to
leave
the
road,
to
have
the
last
word
(bis)
Il
a
remis
sur
son
dos
son
vieux
manteau
He
has
put
on
his
old
coat
Comme
l'étranger
qui
ne
dira
jamais
mot
Like
the
stranger
who
will
never
say
a
word
De
cette
femme
au
regard
lointain
Of
this
woman
with
a
distant
look
Celle
qu'il
a
tant
aimée
qu′il
ne
peut
l′oublier
The
one
he
loved
so
much
that
he
cannot
forget
her
Il
a
remis
sur
son
dos
son
vieux
manteau
He
has
put
on
his
old
coat
Celui
des
chants
marins
et
des
matins
nouveaux
That
of
sea
songs
and
new
mornings
Pas
question
de
s'engourdir
quand
il
faut
partir
No
question
of
getting
numb
when
you
have
to
leave
Il
veut
laisser
laisser
la
route,
avoir
le
dernier
mot
(bis)
He
wants
to
leave
the
road,
to
have
the
last
word
(bis)
" Ton
manteau
je
l′achète,
money
is
no
object
"Your
coat,
I
will
buy
it,
money
is
no
object
Ton
manteau
je
l'achète,
ton
prix
sera
le
mien"
Your
coat
I
will
buy
it,
your
price
will
be
mine"
Mon
manteau
c′est
ma
fortune
My
coat
is
my
fortune
J'en
fais
cadeau
au
clair
de
lune
I
give
it
away
in
the
moonlight
Il
s′en
va,
tourne
le
dos,
balance
les
bras
comme
les
ailes
d'un
corbeau.(bis)
He
goes
away,
turns
his
back,
swings
his
arms
like
the
wings
of
a
raven.(bis)
Il
veut
laisser
laisser
la
route,
avoir
le
dernier
mot
(bis)
He
wants
to
leave
the
road,
to
have
the
last
word
(bis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.