Paroles et traduction Richard Séguin - Le perron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
les
arbres,
elle
regarde
Как
деревья,
она
смотрит,
Grandir
les
enfants
Как
растут
дети.
La
vieille
dame
connaît
bien
Старая
женщина
хорошо
знает
La
présence
du
temps
Присутствие
времени.
Le
perron
des
souvenirs
Крыльцо
воспоминаний
Et
deux
générations
И
два
поколения.
Au
balcon
des
sourires
На
балконе
улыбок
Respire
l'accordéon
Дышит
аккордеон.
Depuis
tellement
d'années
Уже
столько
лет
Qu'elle
habite
au
premier
Она
живет
на
втором
этаже.
On
lui
dit
aujourd'hui
Ей
говорят
сегодня,
Qu'son
bonheur
est
ailleurs,
est
ailleurs
Что
ее
счастье
где-то
в
другом
месте,
в
другом
месте,
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
в
этом
районе,
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
ce
quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
в
этом
районе,
Qu'elle
a
toujours
aimé
Который
она
всегда
любила.
Comme
les
arbres,
elle
entend
Как
деревья,
она
слышит
Le
soupir
des
passants
Вздохи
прохожих,
Cour
d'école
au
soleil
Школьный
двор
на
солнце
Et
klaxons
au
réveil
И
гудки
машин
по
утрам.
Les
Chinois
d'à
côté
Китайцы
по
соседству,
Les
fleurs
du
Portugal
Цветы
из
Португалии,
Cordes
à
linge
accrochées
Бельевые
веревки,
Aux
croix
du
mont
Royal
Натянутые
к
крестам
горы
Мон-Руаяль.
Au
perron
des
jours
gris
На
крыльце
серых
дней
Elle
balaie
les
feuilles
mortes
Она
сметает
опавшие
листья.
Le
progrès
sans
respect
Прогресс
без
уважения
Jour
et
nuit
à
sa
porte,
à
sa
porte
День
и
ночь
у
ее
двери,
у
ее
двери,
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
в
этом
районе,
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
ce
quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
в
этом
районе,
Qu'on
lui
dit
d'oublier
Который
ей
велят
забыть.
L'appétit
des
gratte-ciel
Аппетит
небоскребов
Se
fout
bien
des
ruelles
Плевать
хотел
на
переулки.
Sous
la
neige
et
l'oubli
Под
снегом
и
забвением
Reste
un
perron
détruit
Остается
разрушенное
крыльцо.
De
sa
chambre,
on
peut
voir
Из
ее
комнаты
видно
Tous
les
nouveaux
trottoirs
Все
новые
тротуары,
Les
condos,
les
miroirs
Кондоминиумы,
зеркала
D'un
pays
sans
mémoire,
sans
mémoire
Страны
без
памяти,
без
памяти,
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
в
этом
районе,
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила,
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
в
этом
районе,
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
ce
quartier
Как
будто
она
никогда,
никогда
не
жила
в
этом
районе,
Qu'elle
a
toujours
aimé
Который
она
всегда
любила,
Qu'elle
a
toujours
aimé
Который
она
всегда
любила,
Qu'elle
n'a
jamais
quitté
Который
она
никогда
не
покидала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.