Richard Séguin - Le trajet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Séguin - Le trajet




Le trajet
The journey
Il est long le trajet
The journey is long
Que l'on suit, que l'on fait
That we follow, that we take
Tout empreint de mémoire
All imbued with memory
De souvenirs défaits
Of memories undone
Au grand fil de la vie
In the great thread of life
À chaque instant discret
In every quiet moment
Des racines à la cime
From the roots to the top
Du noyau jusqu'au fruit
From the core to the fruit
Qu'il est long le trajet
Oh! How long is the journey
Que l'on suit, que l'on fait
That we follow, that we make
D'hier à maintenant
From yesterday to now
Je ne compte plus les pas
I can no longer count the steps
Encore moins le frimas
Still less the cold
Qui s'empare de mon âme
That seizes my soul
De mes mains à la fois
Of my hands at the same time
Comme si elles avaient froid
As if they were cold
Qu'il est long le trajet
Oh! How long is the journey
Qu'il est long le trajet
How long is the journey
Que l'on fuit, que l'on fait
That we flee, that we make
allons-nous vraiment
Where are we really going
Est-ce moi ou le temps
Is it me or time
Qu'il est long le trajet
Oh! How long is the journey
Du sommeil à l'éveil
From sleep to awakening
Des choses qui nous déçoivent
Of things that disappoint us
À celles qui émerveillent
To those that amaze
Des pertes aux découvertes
From losses to discoveries
Jusqu'aux pires douleurs
To the worst pains
Des peurs à la confiance
From fears to trust
Des victoires aux erreurs
From victories to errors
Il est long le trajet
The journey is long
Que l'on fuit, que l'on fait
That we flee, that we make
allons-nous vraiment
Where are we really going
Est-ce moi ou le temps
Is it me or time
Qu'il est long... le trajet
Oh! How long... is the journey
Qu'il est long le trajet
How long is the journey
Que l'on suit, que l'on fait
That we follow, that we take
Tout empreint de mémoire
All imbued with memory
De souvenirs défaits
Of memories undone
De l'amour qui nous laisse
Of the love that leaves us
Au coeur qui bat encore
To the heart that still beats
De nos rires à nos rides
From our laughter to our wrinkles
De nos peines à l'aurore
From our sorrows to dawn
Qu'il est long... le trajet
Oh! How long... is the journey
Long et si court à la fois
Long and so short at the same time
Qu'il est long... le trajet
Oh! How long... is the journey





Writer(s): Richard Séguin, Thouin Marjolaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.