Paroles et traduction Richard Séguin - Les bouts de papier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bouts de papier
Scraps of Paper
Y
parle
tout
seul,
ou
à
tout
le
monde
He
talks
to
himself,
or
to
everyone
Y
parle
du
temps
qui
fera
demain
He
talks
about
the
weather
tomorrow
Lâché
l'école,
sans
trop
savoir
He
dropped
out
of
school,
not
knowing
what
was
ahead
Vingt
ans
plus
tard,
y
cherche
encore
Twenty
years
later,
he's
still
searching
Y
cherche
les
mots,
et
la
manière
He
looks
for
words
and
a
way
to
express
them
Quand
y'est
nerveux,
y'ose
pas
rien
faire
When
he's
nervous,
he
doesn't
dare
do
anything
Y'en
veut
aux
heures
qui
l'ont
laissé
He
blames
the
hours
that
left
him
Errer
sur
les
routes
immobiles
Wandering
the
unmoving
roads
Les
bouts
d'papier
qui
traînent
dans
rue
The
scraps
of
paper
that
litter
the
streets
Sont
comme
les
livres
qu'il
n'a
jamais
lus
Are
like
the
books
he
never
read
Quand
tu
sais
juste
écrire
ton
nom
When
you
only
know
how
to
write
your
name
Un
nom
perdu
parmi
tant
d'autres
A
name
lost
among
so
many
others
Presque
inconnu
Almost
unknown
En
première
page
lire
les
images
Reading
images
on
the
front
page
Tourne
la
radio,
cherche
un
écho
Turning
the
radio,
looking
for
an
echo
Une
ligne
ouverte
pour
s'écouter
An
open
line
to
listen
to
himself
Parler
d'la
vie
avec
fierté
Talking
about
life
with
pride
Une
bière
de
trop
quand
ça
déborde
A
beer
too
many
when
things
overflow
Quand
la
mémoire
te
laisse
sur
l'trottoir
When
memory
leaves
you
on
the
sidewalk
Un
grand
coup
d'vent
pour
balayer
A
gust
of
wind
to
sweep
away
Tous
ces
gens
qui
l'on
humilié
All
those
who
have
humiliated
him
Les
bouts
d'papier
qui
traînent
dans
rue
The
scraps
of
paper
that
litter
the
streets
Sont
comme
les
livres
qu'il
n'a
jamais
lus
Are
like
the
books
he
never
read
Quand
tu
sais
juste
écrire
ton
nom
When
you
only
know
how
to
write
your
name
Un
nom
perdu
parmi
tant
d'autres
A
name
lost
among
so
many
others
Presque
inconnu
Almost
unknown
Reprend
la
route
He
takes
to
the
road
again
Pour
gagner
sa
vie
To
earn
a
living
Devant
l'paradis
Before
paradise
Y'écrit
son
roman
sur
les
lignes
blanches
He
writes
his
novel
on
the
white
lines
Comme
à
chaque
fois,
tout
disparaît
As
always,
everything
disappears
Et
son
secret
devient
pesant
And
his
secret
becomes
a
burden
Quand
il
l'supporte
tout
seul
en
dedans
When
he
bears
it
all
alone
within
him
La
lumière
change
The
light
changes
Awaye
avance
Away
he
goes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.