Richard Séguin - Les saisons (feat. Marie-Claire Séguin) - traduction des paroles en allemand




Les saisons (feat. Marie-Claire Séguin)
Die Jahreszeiten (feat. Marie-Claire Séguin)
As-tu vu tomber l'automne
Hast du den Herbst fallen sehen
Et s'endormir le soleil
Und die Sonne einschlafen
Tout autour du coeur des pommes
Rund um das Herz der Äpfel
Quand on s'ra comme les arbres
Wenn wir wie die Bäume sein werden
On aura tant de papier
Werden wir so viel Papier haben
Qu'on s'ra ouvert comme un livre
Dass wir offen sein werden wie ein Buch
Tout l'monde lira notre vie-ie-ie-ie ie-ie-ie ie-ie-e
Jeder wird unser Leben lesen-ie-ie-ie ie-ie-ie ie-ie-e
Il pleut, il pleut, il pleut
Es regnet, es regnet, es regnet
De la peine dans tes yeux
Kummer in deinen Augen
Il pleut sur toi et moi
Es regnet auf dich und mich
Il pleut avant la joie
Es regnet vor der Freude
As-tu vu tomber les pommes
Hast du die Äpfel fallen sehen
Entendu rêver les arbres
Die Bäume träumen gehört
Tout autour du coeur du vent-ent-ent-ent
Rund um das Herz des Windes-ent-ent-ent
Quand on s'ra comme un grand livre
Wenn wir wie ein großes Buch sein werden
On aura tellement de pages
Werden wir so viele Seiten haben
Que chaque feuille sera la bonne
Dass jedes Blatt das richtige sein wird
Tout l'monde lira dans nos mains-ains-ains-ains ains-ains-ains ains-ains-ains
Jeder wird in unseren Händen lesen-ains-ains-ains ains-ains-ains ains-ains-ains
Il vente, il pleut, il grêle
Es windet, es regnet, es hagelt
Il tombe des éclairs
Es fallen Blitze
Il neige des étoiles
Es schneit Sterne
Dans le blanc de tes yeux
Im Weiß deiner Augen
As-tu vu tomber l'hiver
Hast du den Winter fallen sehen
Qui rend toutes les choses pareilles
Der alle Dinge gleich macht
À l'immaculée du ciel
Dem Makellosen des Himmels
Quand on s'ra branchés en haut
Wenn wir oben verbunden sein werden
On fleurira du soleil
Werden wir Sonne blühen
Et nos corps s'ront des rayons
Und unsere Körper werden Strahlen sein
Tout l'monde lira dans nos yeux-eux-eux-eux eux-eux-eux eux-eux-eux
Jeder wird in unseren Augen lesen-eux-eux-eux eux-eux-eux eux-eux-eux
Il neige, il neige, il neige
Es schneit, es schneit, es schneit
Il neige du soleil
Es schneit Sonne
Il neige sur toi et moi
Es schneit auf dich und mich
Il neige de la joie
Es schneit Freude
As-tu vu v'nir le printemps
Hast du den Frühling kommen sehen
Écouter pousser les fleurs
Die Blumen wachsen hören
Tout autour du coeur d'la terre
Rund um das Herz der Erde
Quand on s'ra comme un brin d'herbe
Wenn wir wie ein Grashalm sein werden
On verra tant de lumière
Werden wir so viel Licht sehen
Qu'on s'ra aux fêtes à chaque jour
Dass wir jeden Tag feiern werden
Tout l'monde boira dans nos yeux-eux-eux-eux eux-eux-eux eux-eux-eux
Jeder wird aus unseren Augen trinken-eux-eux-eux eux-eux-eux eux-eux-eux
Il pleut, il pleut, il pleut
Es regnet, es regnet, es regnet
Il pleut des sources de lumière
Es regnet Lichtquellen
Il pleut dedans tes yeux
Es regnet in deinen Augen
Il pleut assez pour deux
Es regnet genug für zwei
As-tu vu tomber l'été
Hast du den Sommer fallen sehen
Sur les beaux grands champs de blé?
Auf die schönen großen Weizenfelder?
Tout au loin du coeur d'la vie-ie-ie-e
Ganz fern vom Herzen des Lebens-ie-ie-ie-e
Quand on s'ra comme un jardin
Wenn wir wie ein Garten sein werden
On aura tellement de fruits
Werden wir so viele Früchte haben
La moisson sera si grande
Die Ernte wird so groß sein
Tout l'monde mangera dans nos mains-ains-ains-ains ains-ains-ains ains-ains-ains
Jeder wird aus unseren Händen essen-ains-ains-ains ains-ains-ains ains-ains-ains
Il tombe, il tombe, il tombe
Es fällt, es fällt, es fällt
Il tombe de l'amour
Es fällt Liebe
Il en tombe de toi
Es fällt von dir
Il en monte dans mes yeux
Es steigt in meine Augen auf
(La la la la...)
(La la la la...)





Writer(s): Raoul Duguay, Guy Richer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.