Richard Séguin - Nuits sans lune - traduction des paroles en allemand

Nuits sans lune - Richard Séguintraduction en allemand




Nuits sans lune
Nacht ohne Mond
Nuits sans lune remplies d'étoiles
Nacht ohne Mond, gefüllt mit Sternen
Sans amertume, plier la toile
Ohne Bitterkeit, falte das Segel
On peut aller jusqu'au bout du monde
Man kann bis ans Ende der Welt gehen
Écrire des noms que la mer efface
Namen schreiben, die das Meer auslöscht
Chacun sa part de chagrins
Jeder hat seinen Teil an Kummer
A la croisée des chemins
An der Kreuzung der Wege
Nuits sans lune remplies d'étoiles
Nacht ohne Mond, gefüllt mit Sternen
Sur les routes inconnues, respirer l'horizon
Auf unbekannten Straßen, den Horizont atmen
Ce qu'on laisse au détour rempli de maladresse
Was wir in der Kurve voll Ungeschick hinterlassen
Ce qu'on donne en retour pour cacher la détresse
Was wir im Gegenzug geben, um die Verzweiflung zu verbergen
Et l'amitié qui demande pourquoi
Und die Freundschaft, die fragt warum
Aujourd'hui le regard est frileux
Heute ist der Blick scheu
Aujourd'hui
Heute
Aujourd'hui le regard est frileux
Heute ist der Blick scheu
Aujourd'hui
Heute
Je nourris le feu
Ich füttere das Feuer
Nuits sans lune remplies d'étoiles
Nacht ohne Mond, gefüllt mit Sternen
Sans amertume, plier la toile
Ohne Bitterkeit, falte das Segel
"On ne peut tuer le temps
"Man kann die Zeit nicht töten
Sans blesser un peu l'éternité"
Ohne die Ewigkeit ein wenig zu verletzen"
Henry David Thomas
Henry David Thomas
Refrain
Refrain





Writer(s): Richard Séguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.